Найти в Дзене
Филиал Карамзина

Какое название Пётр Великий дал Санкт-Петербургу на самом деле

Северная столица Российской державы неоднократно меняла своё официальное название. Считается, что нынешнее, принятое на всегородском референдуме 1991 года, восстанавливает исконное, первоначальное её имя. Но это не совсем так.

Не по-немецки

Название Санкт-Петербург окончательно устанавливается в официальных документах только после смерти Петра Великого. При своей жизни царь-преобразователь писал имя основанного им города по-разному: Петербурх, Санктъпетерсъбурк, Санктпетерзбурк и т.д. Как известно, Пётр I был по-русски малограмотен, но тут дело не в малограмотности. Назвав город на иноземный манер, Пётр весьма вольно транскрибировал его имя по-русски, на что вполне имел право.

Здесь будет город заложен.. но как его назвать?
Здесь будет город заложен.. но как его назвать?

Но на какой же именно иноземный лад нарёк Пётр Великий своё главное творение? Ошибутся те, кто подумают, что город с самого начала носил немецкое имя Санкт-Петербург. Немецкий язык входит в обиход правящих кругов Российской империи только при Анне Иоанновне и её фаворите, курляндце Бироне, то есть в 30-е годы XVIII века – на короткий срок, чтобы потом надолго уступить место французскому языку.

Синт-Петербурхе

Пётр Великий первоначально был в восторге от Голландии. После посещения Амстердама в 1697-1698 гг. он стремился всё делать «с манеру голландского» — и судоверфи, и корабли, и новую столицу.

План местности, занятой позже Санкт-Петербургом, снят в 1698 году
План местности, занятой позже Санкт-Петербургом, снят в 1698 году

Поэтому первоначальной формой названия нового города следует признать Синт-Петербурхе, что означает «зáмок святого Петра», если следовать точной транскрипции с нидерландского языка. Но отметим, что Пётр Великий, зело поощряя у своих приближённых изучение иностранных языков, сам не выучил ни одного иностранного языка даже в слабой степени. Хотя он очень любил блеснуть в своих письмах и даже официальных указах «иноземной» терминологией, все иностранные слова у него выходили коряво и весьма несходно с оригиналом. Поэтому «Питербурх» из «Синт-Петербурхе» это ещё совсем невинная переделка.

Не в честь царя, а в честь апостола Петра

Кстати, очень часто, даже в официальных бумагах, как видим, даже во времена Петра Великого, из названия города исчезало слово «Санкт» — святой. Особенно в поздний период – конец XIX и начало XX вв. Это послужило поводом к неверным представлениям, что царь-преобразователь назвал город на Неве в честь самого себя, точнее – своего крестильного и тронного имени (которые у Романовых, в отличие от монархов из династии Рюриковичей, совпадали).

Так начиналось строительство Снкт-Петербурга
Так начиналось строительство Снкт-Петербурга

На самом деле, русские монархи никогда не отличались таким тщеславием, как члены сталинского Политбюро. Они были гораздо более скромными людьми. И если называли новые города созвучно со своим именем (эта практика продолжалась до последнего царствования, пример – Новониколаевск, нынешний Новосибирск), то не в честь самих себя, но опосредованно – в честь своего святого покровителя.

Поэтому город на Неве был назван Петром Великим в честь святого апостола Петра. То, что в наше время город как правило именуют с его первым слогом – Санкт – является, безусловно, правильным, хотя, надо признать, несколько загромождает речь.

"Отсель грозить мы будем шведу"..
"Отсель грозить мы будем шведу"..

Надо заметить, что при первом переименовании города – в Петроград – произошла серьёзнейшая ошибка. Получается, что город переименовали в честь царя Петра, тогда как следовало – в честь святого. То есть правильная русская калька полного названия города – Святопетроград.

А поскольку это переименование было сделано в 1914 году, за два с половиной года до крушения русской монархии, любители суеверий наверняка найдут в этой ошибке Николая II несчастливое для него предзнаменование.