Найти тему

VI

Адъютант поставил на стол поднос и неслышно удалился. Олег Иванович взял стакан – чай был горячий, почти кипяток, и заварен крепко, с краснотой, как любил хозяин кабинета. Барон встал из-за стола, привычно-огромного, словно флайдек десантного вертолётоносца, украшенного монументальным чернильными прибором и стеклянной колбой химической зажигательницы. Раскрыл резные дверцы секретера, задумчиво перебрал бутылки и, приняв, наконец, решение, извлёк на свет божий початую бутылку рома, судя по рукописной этикетке, наилучшего кубинского. Семёнов усмехнулся – решительно ничего не изменилось с тех пор, как он впервые побывал в кабинете новоназначенного начальника Д.О.П.а. Позвольте, когда же это было? Не так-то и давно всего-то года полтора назад…

Вслед за Корфом он набулькал в чай рома - совсем немного, для аромата, день ещё только начинался и злоупотреблять крепким не следовало – и взял с блюдечка на подносе дольку лимона. Барон посмотрел на визитёра, покачал головой и крякнул – как показалось Олегу Ивановичу раздосадовано.

- Я понимаю, вы, господин Семёнов, не слишком довольны тем, что я держал вас в неведении о миссии, которая была приготовлена для вашего сына. – начал он наконец. – Но и вы должны понимать, что…

- Иван - хоть и мой сын, но он уже не ребёнок и даже не воспитанник Морского Корпуса, а мичман Российского флота. – Олег Иванович постарался, чтобы ответ прозвучал по возможности сухо. – И вы, барон, вовсе не обязаны спрашивать у меня одобрения, чтобы поручить ему какое-то дело.

Он кривил душой – и собеседнику это было хорошо известно. По сложившейся практике Корф обсуждал с Семёновым все задания, которые он, как руководитель Д.О.П собирался возложить но «гостей из будущего». Во всяком случае, те из них, что были связаны с подобным риском.

- Дело не только в этом… барон решительно отодвинул стакан с чаем, извлёк из ящика стола рюмки, плеснул в них рома и подал один визитёру. – Видите ли, то что происходит сейчас, те задачи, что стоят перед нами, требуют людей совершенно особого склада.

Олег Иванович терпеливо ждал, не прикасаясь к рому.

- Людей, для кого… как бы это сказать… - барон пошевелил перед собой в воздухе двумя пальцами, загадочным образом ухитряясь удерживать двумя другими рюмку. - …таких, для кого не существует такого понятия, как невозможно. Всё, что происходило с ними за эти годы, само по себе уже невозможно, так что…

Он опорожнил рюмку, отправил вслед за ромом ломтик лимона. Олег Иванович после секундного колебания последовал его примеру.

- Вы сам, господин Семёнов, ваш сын, поручик Смольский, Николай Овчинников, Яша Гершензон, разумеется – как раз из этой категории. Подумайте об этом, и станет ясно, что выбор у меня был не так уж велик - особенно с учётом владения некоторыми полезными навыками. Он, как вы только что заметили, моряк, и к тому же лучше других обращается со всеми этими вашими хитрыми штучками, и в особенности, с устройствами связи. Что до того, что я только сейчас сообщил вам об этой операции - подобные вещи удаются только один раз и лишь при условии полнейшей внезапности. А значит…

- Секретность, да…. Кивнул Олег Иванович. – Это-то я прекрасно понимаю, барон, но и вы меня поймите.

Всё же, он хоть и офицер, но ваш сын. – кивнул Корф. – Но, как мне кажется, он вполне доказал, что в состоянии справиться и не с таким, не так ли?

Олег Иванович кивнул. Конечно, ему было тревожно за Ивана – но и приятно слышать, как высоко оценивает Корф – да и не только Корф, это ему было точно известно - способности его сына.

- Надеюсь, что так. Но я вот чего не понимаю, барон: зачем вообще понадобилась эта авантюра? Насколько мне известно, англичане, дожидаясь свои «Адмиралы» с Мальты, слишком затянули отправку экспедиции на Балтику, и перенесли её на будущую весну.

Барон снова наполнил стопки.

- В том-то и дело, друг мой, что отложили. В том-то всё и дело.

- Всегда хотел пожить недельку-другую как герои викторианских романов. – сказал я. – В небольшом коттедже, чтобы была лестница на галерею второго этажа с дубовыми балясинами, спальня наверху, а внизу, на первом этаже обязательно столовая с камином. И ещё чтобы домохозяйка – эдакая миссис Хадсон из фильмов о Шерлоке Холмсе. Ты ведь смотрел, помнишь?

-2

Коттедж, который мы нашли по газетному объявлению, целиком соответствовал моим мечтаниям. И даже домохозяйка была в точности, как Рина Зелёная - невысокая, сухонькая, в вечном чепце и по-английски пунктуальная. Узнав, что постояльцы никакие не лондонцы и даже не британцы, а вовсе даже наоборот, явились в Англию «из колоний» (так она назвала Североамериканские Штаты) миссис Бэббидж недовольно поджала губы. Но смолчала – готовность гостей платить наличными за неделю вперёд произвела на неё должное впечатление.

-3

- Ну, недельку-другую - это вряд ли. – отозвался Яша, рассматривая морской пейзаж в вычурной золочёной рамке, висящий слева от камина. - А вот пару дней я тебе гарантировать, пожалуй, могу. При условии, конечно, что ты не собираешься сидеть тут сиднем, не показывая нос на улицу.

Вопросов вроде «кто такая эта Рина Зелёная у моего спутника не возникло– он, как и другие мои здешние друзья, пересмотрел и эти фильмы, и многие другие на экранах ноутбуков. Что касается сыщика с Бейкер стрит, то первая повесть, где он упоминался, «Этюд в багровых тонах», вышла в свет два года назад и уже была переведена на русский.

- Да помню я, помню. – буркнул я в ответ на подколку. - На мысу, не доходя до маяка, красный домик с черепичной крышей, его владелец сдаёт отдыхающим напрокат парусные лодки.

- Миссис Бэббидж говорила, что можно взять лодку на несколько дней, и тогда хозяин не станет сдавать её другим и будет поддерживать в постоянной готовности. Вдруг клиентам (которые, как известно, всегда правы) взбредёт в голову прокатиться в неурочное время?

-4

- Обязательно взбредёт. – подтвердил я. – Завтра с утречка добежим под парусом до Портсмута – тут недалеко, миль девять, только надо обогнуть остров Хейлинг. Тут никаких проблем не предвидится, не то, что с проникновением в гавань.

- А что, могут не пустить? – забеспокоился Яша. – Говорили, вроде, что никаких особых мер безопасности нет, даже иностранные суда, идущие в Портсмут, толком не досматривают.

- Так и есть. – подтвердил я. - Днём попасть в гавань вообще не проблема, а вот с темнотой могут и завернуть. Власти, видишь ли, беспокоятся, чтобы какой-нибудь рыбак или бестолковый турист вроде нас с тобой не угодил в темноте под форштевень большого судна – вот и закрывают гавань.

- И что же мы будем делать?

- Пройдём, пока ещё светло. Отыщем укромное местечко подальше от пирсов, и будем изображать двух идиотов, решивших порыбачить в миле от стоянки флота Её Величества королевы Виктории. Здесь к таким причудам относятся с пониманием. А завтра проделаем всё это без захода в гавань, только понаблюдаем издали.

Ясно. – кивнул мой спутник. - А пока, может, сказать миссис Бэббидж подать обед? – Я не сторонник здешней кухни, но с дороги закинул чего-нибудь в рот. К тому же, здесь, как я слышал, превосходно жарят треску, а я к ней неравнодушен…

Все действия мы с Яшей спланировали заранее, ещё на той стороне Ла-Манша. Прибыв в Лондон, мы предоставили Алисе управляться с её модными делами, а сами потребовали в гостиничный номер газету с объявлениями о сдаче домов в наём. Понадобилось около часа, чтобы отыскать то, что нас устраивало – вот этот самый коттедж в городишке Уэст-Уиттеринг, в восьми милях к востоку от Портсмута. Затем последовал визит в контору, через которую было размешено объявление. Вежливый молодой клерк, словно сошедший со страниц Конана Дойля, не меньше получаса расписывал нам все прелести выбранной недвижимости. Если верить его словам, это было то самое описанное Джеромом «уединенное старосветское местечко, вдали от шумной толпы, забытый уголок, спрятанный феями от глаз суетного света, гнездо орлиное, что взнесено на Времени утес, куда еле доносится шум бурных волн девятнадцатого века…»[1]

-5

Поскольку мы, в отличие от Гарриса, не страдали по «Спортивному листку» и пачке табака, за которой придётся ходить до ближайшей станции миль десять, предложение нам подошло. Оставив задаток, мы обговорили с клерком кое-какие детали и получили заверения, что он сейчас же даст телеграмму хозяйке коттеджа, чтобы та ждала гостей. После чего, сделав кое-какие покупки и попросив портье заказать для нас два билета на утренний поезд, отправляющийся с вокзала «Виктория», вернулись в отель. Разложили в номере на кровати приобретённую в книжной лавке карту - и принялись ползать по ней пальцами, изучая Портсмутскую гавань, где отстаивалась в ожидании славных дел броненосная эскадра вице-адмирала Хорнби.

Чему-чему, а обращению с парусами в Морском Корпусе учили на славу. И не одной только классике, в виде работы на марсах и реях учебного корвета «Воевода», но и шлюпочному делу, и управлению малыми судами – парусными лодками, небольшими одно- и двухмачтовыми яхтами, даже буерами, на которых мы рассекали зимой по льду Финского залива. Так что освоение прогулочной парусной лодки, взятой нами напрокат, никаких проблем для меня не составило.

Учебное судно "Воин" на рейде Кронштадта
Учебное судно "Воин" на рейде Кронштадта

Это была крепкая посудина длиной около семнадцати футов с корпусом, набранным из ясеневых дощечек и подобием палубы на полубаке, под которой располагался ящик для провизии и прочих припасов, необходимых для пикника на воде. «Летиции» (такое название носило арендованное судно) была крашена в весёленький зелёный цвет с белым транцем, планширем и привальными брусьями; парусное вооружение составляли гафельный грот и стаксель. В комплект к ним можно было поставить над гафелем ещё и маленький трапецевидный топсель, но владелец отсоветовал нам делать это. «Зюйд-вест задувает сегодня крепко, джентльмены. – сообщил он. - Если вырежетесь за остров Хейлинг, как бы не пришлось вместо топселя брать рифы!» Я решил последовать его совету – с утра действительно задувало, и лучше было провести в пути лишние сорок минут, чем возиться с треснувшей мачтой, а потом выгребать к берегу на вёслах.

-7

Предупреждения старого моремана (судя по тёмно-багровой морщинистой физиономии и волосатым лапам, обильно украшенным якорями и русалками, владелец лодки изрядную часть жизни провёл на флоте) оказались вполне уместны. В восемь утра мы подняли паруса и вышли в море; примерно через час ветер разошёлся до четырёх баллов, появились барашки, волна, идущая с юго-запада, со стороны острова Уайт достигали трёх с половиной футов в высоту. «Летиция», накренившись так, что планширь нет-нет, да чертил по волне, бежала в бакштаг, я развалился на корме в обнимку с румпелем и с видом опытного морского волка покрикивал на Яшу, приставленному к стаксель-шкоту.

-8

Когда мы поравнялись с западной оконечностью Портси, на котором, собственно, и располагалась большая часть города Портсмут, нас догнало авизо, спешащее куда-то под Юнион-Джеком. Я полюбовался слегка откинутыми назад мачтами, элегантным изгибом корпуса, разглядел револьверные «Гочкисы» под чехлами на палубе. С мостика нам помахал совсем юный морской офицер; Яша проорал что-то приветственное и, выдерживая имидж грубоватого янки, потряс над головой бутылкой. На том наше общение с королевским флотом закончилось; авизо унёсся вперёд, оставив нас вместе с «Летицией» подпрыгивать на разведённой им волне.

В гавань Портсмута можно было попасть двумя путями: миновать пролив между Портси и островом Хейлинг, пересечь мелководный залив лангстон-Харбор, после чего на вёслах протиснуться по двухмильной кишке пролива Портсбридж-Крик, отделяющего остров Портси от материковой Англии. Вариант этот сулил немало преимуществ, и, прежде всего, незаметность - в эт– время суток залив был полон рыбачьих и прогулочных лодок, владельцы которых не решились бросить вызов морским волнам. Хуже было то, что наступало время прилива, на пике которого Портсбридж-Крик нередко обсыхал – вода уходила прочь, и застрявшим там горе-путешественникам пришлось бы убираться, несолоно хлебавши, или дожидаться подъёма воды на образовавшейся песчаной отмели – на потеху местным зевакам, которые, уж конечно, не упустили бы случая поупражняться в остроумии. Так что мы выбрали второй, самый очевидный путь – войти в Портсмут-Харбор с юга, по судоходному фарватеру, минуя пролив Те-Солент.

Уже на подходах мне стало ясно, что в саму гавань, нам собственно, и не надо. Броненосцы Хорби выстроились на рейде Спидхэда, где со времён короля Эдуарда Третьего располагалась главная якорная стоянка Королевского Флота и проводились все военно-морские смотры. Акватория битком набита мелкими судами всех мастей: лодками, отчаянно коптящими паровыми катерами и, кончено, прогулочными яхтами, от гордых красавиц с вымпелами аристократических яхт-клубов до прогулочных крошек вроде нашей Летиции. На одной из таких я имел удовольствие прокатиться по Спитхэдскому рейду – в прошлый свой визит в Англию, когда мы с Варенькой любовались с борта Новой Каледонии» эскадрой вице-адмирала Хорнби.

-9

Это воспоминание остро кольнуло мне сердце – я по-прежнему рассекаю воды Спитхэдского рейда, а где она – одному богу известно… и одному богу известно, увижу ли я её снова…

- Удивительная беспечность! – сказал Яша. «Никому и в голову не пришло закрыть зевакам вроде нас доступ к военным кораблям, а ведь Англия ведёт войну!

- Здесь это не принято. – отозвался я. - Да и у нас, в Кронштадте, то же самое , там вообще по воскресеньям публику пускают на борт. И вообще: должны же законопослушные британцы должны видеть, на что идут их налоги!

- Ну, нам же проще. – буркнул Яша. - Держи прямо руль, я буду снимать…

Действительно, пора оставить горькие мысли т подумать о том, ради чего мы сюда явились.Вот они - четыре эскадренных броненосца типа «Адмирал» возвышаются среди всей этой водоплавающей мелочи подобно чёрным островам в пенном море – «Коллингвуд», «Бенбоу», «Энсон» и замыкающий «Кэмпердаун». Позади, на возвышенном берегу угрюмо громоздились бастионы замка Саутси.

-10

Я правил вдоль броненосной шеренги, а Яша водил туда-сюда видеокамерой, тщательно фиксируя любую мелочь – дистанции между мателотами, пришвартованные к бортам шлюпки, наличие –вернее сказать, полное отсутствие – противоторпедных сетей. детали. Вечером, в отеле, когда придёт время планировать предстоящие действия во всех подробностях, мы всё это хорошенько рассмотрим.

[1] «Трое в лодке, нес читая собаки», Джером к. Джером.

Если кто-нибудь из читателей захочет поддержать автора в его непростом труде, то вот карта "Сбера": 2202200625381065 Борис Б. Заранее признателен!