Найти в Дзене
Две империи

Влюблённые бабочки,или История китайских Ромео и Джульетты

Влюблённые‑бабочки — китайская легенда о парочке отчаянных романтиков по имени Лян Шаньбо (梁山伯) и Чжу Интай (祝英台). Название часто сокращают до «Лянчжу»… видимо, чтобы успеть пересказать историю до того, как начнётся реклама. Жила‑была девочка Чжу Интай. Родители научили её читать и писать, что уже было редкостью, но ей и этого казалось мало. И она решила учиться «по‑настоящему» — в школе. В мужской. Ведь в то время девочкам в школы вход был закрыт. Но когда это останавливало настоящую бунтарскую душу? Она переоделась мальчиком и отправилась навстречу знаниям и новым сюжетным поворотам… Между прочим, с разрешения родителей. По дороге Чжу повстречала Лян Шаньбо. Они сразу нашли общий язык и тут же принесли братскую клятву. Три года учёбы пролетели в духе братства, дружбы и священной слепоты: Чжу уже по уши влюблена, а Лян всё продолжал считать, что у него просто «очень чувствительный и понимающий брат». Чжу намекала как могла: даже сравнивала их с утками‑мандаринками — символом любви и б

Влюблённые‑бабочки — китайская легенда о парочке отчаянных романтиков по имени Лян Шаньбо (梁山伯) и Чжу Интай (祝英台). Название часто сокращают до «Лянчжу»… видимо, чтобы успеть пересказать историю до того, как начнётся реклама.

Жила‑была девочка Чжу Интай. Родители научили её читать и писать, что уже было редкостью, но ей и этого казалось мало. И она решила учиться «по‑настоящему» — в школе. В мужской. Ведь в то время девочкам в школы вход был закрыт. Но когда это останавливало настоящую бунтарскую душу?

Она переоделась мальчиком и отправилась навстречу знаниям и новым сюжетным поворотам… Между прочим, с разрешения родителей.

По дороге Чжу повстречала Лян Шаньбо. Они сразу нашли общий язык и тут же принесли братскую клятву.

Три года учёбы пролетели в духе братства, дружбы и священной слепоты: Чжу уже по уши влюблена, а Лян всё продолжал считать, что у него просто «очень чувствительный и понимающий брат». Чжу намекала как могла: даже сравнивала их с утками‑мандаринками — символом любви и брака. Но Лян намёков упорно не понимал. Уточки так уточки. Разлетелись — бывает.

Время пролетело быстро, учёба закончилась, и пора было возвращаться домой. Чжу так и не решилась открыться. Но перед отъездом она доверила свою тайну жене учителя — благо, та оказалась не из тех, кто держит интригу до последней серии, и всё рассказала Ляну.

Узнав правду, Лян примчался к Чжу, и они поклялись в вечной верности друг другу. Но судьба оказалась жестока. Родители Интай решили выдать её замуж за другого — Ма Вэньцая, жениха из богатой и влиятельной семьи. Любовь — это прекрасно, но недвижимость важнее.

Лян не смог перенести страшного удара и заболел. Недуг протекал тяжело и стремительно, и он умер.

Узнав о том, что любимый скончался, Чжу согласилась выйти замуж за Вэньцая, но при одном условии: свадебная процессия должна будет пройти мимо могилы Ляна, и ей разрешат помолиться и сделать приношение.

И вот наступил долгожданный день. Когда свадебная процессия приблизилась к могиле Ляна, внезапно начался дождь. Чжу упала на колени и зарыдала. От отчаяния она сорвала с головы свадебный покров и бросила его на надгробие.

В тот же миг прогремел гром и ударила молния, расколов землю. Чжу заглянула в расщелину — и увидела лицо любимого. Не раздумывая, она прыгнула к нему, и могила тут же сомкнулась.

Ветер стих, дождь прекратился, небо прояснилось. И вдруг все увидели, как две прекрасные бабочки, кружась в счастливом танце, поднимаются над могилой. Это были души двух ранее разлученных влюблённых, которые наконец воссоединились.

Эту трогательную китайскую легенду часто называют «китайскими Ромео и Джульеттой» — понятная метафора для западного уха. Но если шекспировские влюблённые умерли, едва успев обменяться парой фраз, то Лян и Чжу прожили целую эпопею, полную намёков, недопониманий и молниеносных решений… чтобы в финале устроить не похороны, а настоящий полёт души. И, судя по многочисленным операм, балетам и сериалам, они до сих пор кружат в этом танце — теперь уже без масок и без границ.

-2

Памятник «Влюблённым бабочкам» в Вероне — подарок от китайского города Нинбо (2008).
Как будто шепчет: «Не всё так грустно… 💔 → 🦋»

P.S. Если вы не плачете, глядя на эту пару — у вас нет души.
Или вы просто не читали легенду. А зря!