Найти в Дзене

Как это сказать по-английски: Топ-3 пожелания, которые нельзя перевести

Всем привет! Сегодня я бы хотела показать свой коротенький список пожеланий, которые нельзя перевести английский язык. Начнем с самого простого: 1. МИР ВО ВСЕМ МИРЕ Неудивительно, но данная игра слов может быть только в русском языке. Причем вы не замечали, что в русском языке есть еще одна похожая пара омонимов? Ну конечно же, "свет"(в значении "мир") и "свет"(в значении потока фотонов). Какой же красивый язык! Слово в слово по-английски это будет звучать так: "world peace", т.е. мировой мир. 2. ВСЕХ БЛАГ Да, это замечательное пожелание тоже возможно только
в русском языке. В английском языке вообще нет слова "благо" в нашем понимании, есть только пресловутое "good", т.е. хорошее, польза и т.д. На все одно слово - вот она традиционная английская сдержанность. 3. НИ ПУХА НИ ПЕРА Это мой самый любимый пример! Если бы англичанин прочитал эту фразу использую обычный словарь, он бы сошел с ума. Какой пух? Какое перо? Если кто не знает, то выражение возникло в среде охотников и было осно

Всем привет! Сегодня я бы хотела показать свой коротенький список пожеланий, которые нельзя перевести английский язык.

Начнем с самого простого:

1. МИР ВО ВСЕМ МИРЕ

Неудивительно, но данная игра слов может быть только в русском языке. Причем вы не замечали, что в русском языке есть еще одна похожая пара омонимов? Ну конечно же, "свет"(в значении "мир") и "свет"(в значении потока фотонов). Какой же красивый язык! Слово в слово по-английски это будет звучать так: "world peace", т.е. мировой мир.

2. ВСЕХ БЛАГ

Да, это замечательное пожелание тоже возможно только
в русском языке. В английском языке вообще нет слова "благо" в нашем понимании, есть только пресловутое "good", т.е. хорошее, польза и т.д. На все одно слово - вот она традиционная английская сдержанность.

3. НИ ПУХА НИ ПЕРА

Это мой самый любимый пример! Если бы англичанин прочитал эту фразу использую обычный словарь, он бы сошел с ума. Какой пух? Какое перо? Если кто не знает, то выражение возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает «птица», «пух» — звери. В ответ, чтобы тоже не «сглазить», звучало теперь уже традиционное: «(Пошёл) К чёрту! По-английский можно заменить это выражение по смыслы, просто сказав: Удачи! (Good luck!), но согласитесь эффект уже не тот.

Ну что ж, ставьте лайк если Вас понравилась статья и не забывайте подписываться на канал. Всех благ Вам!!!

😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲
😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲😲