Славянские языки имеют между собой много общего. И зачастую славяне могут довольно неплохо между собой объясниться. Даже если прибыли с разных краев славянского мира. День, ночь, зима, жена - эти слова узнает русский, поляк, болгарин... Но в русском языке имеется ряд особенных слов, что не встречаются в этом значении более ни в одном ином славянском языке. В силу нашего особого развития так сказать. Что же это за словечки-то такие? Рассказываю некоторые яркие примеры. Например, завтрак. Идет от словосочетания "за утро", то есть, то, что утром происходит. В большинстве других славянских языков утренний прием пищи передается словосочетанием "снеданок, снедание" (от "снедь"). Например, в польском - sniadanie. Кстати, во многих славянских языках, кроме русского и болгарского утрачено само старинное славянское слово "утро". Ранние часы дня там именуются словами, производными от "ранний, рано". К примеру, в чешском - просто ráno. В русском имеется уникальное пожелание благодарности - "спасиб
Уникальные русские слова, которых нет в других славянских языках
14 января 202314 янв 2023
71,2 тыс
2 мин