Сегодня понятие языкового барьера активно эксплуатируется. То и дело попадаются рекламы языковых курсов, гарантирующие избавление от языкового барьера за одно занятие. Возможно ли это? Первоначально понятие языкового барьера относилось к элементарному незнанию языка, когда человек совершенно не может общаться с представителями другой культуры. Например, если я не говорю по-японски и мне придётся оказаться в кругу людей из Японии, я ничего не смогу сказать или понять. Ну, разве что «коничиуа» или «пикачу». Я не владею этим языком даже на уровне выживания, поэтому у нас с японцем мгновенно проявится языковой барьер. В другом контексте языковый барьер понимается, как страх говорить на иностранном языке. Есть люди, которые вполне прилично владеют языком, но всё равно порой испытывают определённый страх и дискомфорт, избегают ситуаций общения с иностранцами. И наоборот, есть те, кто и с низким уровнем владения не упустит возможности пообщаться и успешно решает коммуникативные задачи. Таким
Языковой барьер: страх или незнание?
13 января 202313 янв 2023
19
2 мин