Найти в Дзене
Alyona Verden. Поговорим...

Суд в Армантьере, акт третий. Винтер арестован, но миледи обвиняет палач

Предисловие Просто напоминаю - это пьеса. Действующие лица перечислены в первой статье, перед началом первого акта. Ссылка на первый и второй акт будет в конце статьи. Добавлю ещё, о беспристрастности суда - она выражается главным образом в том, что судье всё равно, кого осудить, миледи - или мушкетёров. Но на себя ему не "всё равно", поэтому свои личные интересы он учитывает. А теперь - третий акт. Суд в Армантьере, акт третий На сцене все находятся в том же положении, как и в конце второго акта. Судья произносит заключительную фразу своей речи из конца второго акта и продолжает говорить. Судья: – Теперь мы точно знаем, кому кардинал вручил этот документ. Он вручил его Анне де Бейль! Стража, арестуйте лорда Винтера, как английского шпиона!!! На сцене поднимается суматоха. Стражники идут к лорду Винтеру, Винтер отступает назад и хватается за бок, забыв, что при нём нет шпаги. Мушкетёры вскакивают со скамьи, с намерением вступиться за Винтера. Стражники останавливаются, обнажают оружие

Предисловие

Просто напоминаю - это пьеса. Действующие лица перечислены в первой статье, перед началом первого акта. Ссылка на первый и второй акт будет в конце статьи.

Добавлю ещё, о беспристрастности суда - она выражается главным образом в том, что судье всё равно, кого осудить, миледи - или мушкетёров. Но на себя ему не "всё равно", поэтому свои личные интересы он учитывает. А теперь - третий акт.

Долго искала, какую картинку поставить на обложку... пусть будет эта ☺️
Долго искала, какую картинку поставить на обложку... пусть будет эта ☺️

Суд в Армантьере, акт третий

На сцене все находятся в том же положении, как и в конце второго акта. Судья произносит заключительную фразу своей речи из конца второго акта и продолжает говорить.

Судья:

– Теперь мы точно знаем, кому кардинал вручил этот документ. Он вручил его Анне де Бейль! Стража, арестуйте лорда Винтера, как английского шпиона!!!

На сцене поднимается суматоха. Стражники идут к лорду Винтеру, Винтер отступает назад и хватается за бок, забыв, что при нём нет шпаги. Мушкетёры вскакивают со скамьи, с намерением вступиться за Винтера. Стражники останавливаются, обнажают оружие - и снова идут к Винтеру и мушкетёрам. Миледи злорадно улыбается, её врагов сейчас убьют, а ей только этого и надо. Но тут вперёд выходит Атос.

– Остановитесь, господа! Разрешите, я скажу несколько слов лорду Винтеру!

Все останавливаются, но стражники не убирают оружия. Атос подходит к Винтеру и говорит вполголоса:

– Барон, ради Бога, не оказывайте сопротивления. Вы же видите, как злорадствует эта женщина, надеясь, что нас попросту убьют. Помните, наши друзья скоро окажутся на свободе. Если они не смогут нас выручить - значит, не сможет никто, и против нас - сам Бог. Но я всецело полагаюсь на Д'Артаньяна, Портоса и Арамиса!

Винтер некоторое время стоит молча, а потом, ссутулившись, выражает всем своим видом покорность судьбе. Атос возвращается к мушкетёрам. Все успокаиваются, стражники уволят Винтера. Судья тоже усаживается на место.

Судья:

– Благодарю вас, господин Атос, за то, что ваши слова позволили избежать ненужного кровопролития. Но вы всё равно арестованы и пойдёте в тюрьму. Что же касается Анны де Бейль…

Судья замолкает и некоторое время усиленно думает. И обращается к миледи:

– Вас же, Анна де Бейль, я помещаю под домашний арест. По зрелому размышлению, я решил всё же дождаться графа Рошфора. Но подвергать вас тяготам тюремного заключения считаю излишним.

Миледи абсолютно спокойна. Она встаёт и кланяется судье.

Миледи:

– Благодарю, ваша честь. Несомненно, и граф Рошфор, и кардинал Ришелье - оба высоко оценят вашу осторожность и предусмотрительность, которые вы обязаны проявлять, невзирая на эту бумагу. Я охотно дождусь графа Рошфора, он сможет обеспечить мою безопасность и в дальнейшем, когда суд будет окончен и меня оправдают. Как вы помните, по моей карете недавно стреляли… возможно, как у преданной слуги кардинала, у меня ещё есть враги?

Судья:

– Всё может быть, сударыня. Пока же вашу безопасность обеспечат наши стражники.

В это время Д'Артаньян, который с интересом прислушивается к речам миледи и судьи, откидывается назад и делает презрительный жест. Над залом разносится его голос (слышат только зрители).

"Ха, стражники! Пожалуй, придётся прибегнуть к плану Портоса, который он высказал на бастионе Сен-Жерве, и попросту задушить красотку. Пусть он этим и займётся… а стражников на себя возьму я."

Судья и миледи в это время заканчивают обмениваться любезностями. Миледи встаёт, к ней подходит один из стражников и кланяется.

Стражник:

– Я провожу вас, сударыня.

Миледи:

– Благодарю вас, сударь.

Но тут снова вмешивается судья:

– Постойте. Прежде, чем мы все покинем этот зал, необходимо принести клятву. Лорд Винтер произнёс слова, порочащие достоинство первого министра Франции, герцога Ришелье, обвинив его представителя, которым является Анна де Бейль, в организации убийства герцога Бэкингема. Мы должны поклясться, что эти слова никогда не выйдут за пределы этого зала!

Миледи поворачивается к судье с недоумевающим видом - а потом вдруг усмехается.

Миледи:

– Конечно, ваша честь, я охотно принесу такую клятву. Тем более, что эти слова - ложь!

Все выглядят ошеломлёнными, и только судья - заинтересованным.

Судья:

– Как… То есть, мне это всё равно, разумеется… Но зачем же тогда кардинал дал вам этот документ? И что вы делали в Англии в таком случае…

Миледи смеётся:

– Господи, ваша честь, да какую силу в Англии имеет подпись кардинала Ришелье? Скорее наоборот, этот документ послужил бы поводом заключить меня под стражу. Что до поручения кардинала - это его тайна, и я не могу её разглашать. Но это дело служит благу Франции, уверяю вас. А в Англию я ездила проведать сына, но лорд Винтер послал своих людей, которые заперли меня в его замке. Мне казалось, он хорошо ко мне относится… увы. Оказывается, он меня ненавидит, как и моего сына. Это понятно, избавившись от нас, он надеется заполучить состояние своего брата, моего покойного мужа. Лорд Винтер даже сфабриковал судебный процесс и намерен был сослать меня в колонии, а моего сына, Джона Френсиса Винтера, признать незаконнорождённым. К счастью, среди стражников нашёлся милосердный человек, который помог мне бежать. Увы, я не повидала сына, но надеялась увидеть его, когда кончится война. Пока я жива и на свободе - Винтер не осмелится его тронуть. Поэтому я уехала во Францию…

Миледи хочет продолжить, но её прерывает Д'Артаньян. Он вскакивает, и говорит гневно и решительно, почти кричит:

– Великий Боже, сколько же лжи способна наговорить эта женщина! Этот "милосердный человек", освободивший её - это и есть Фельтон, убивший Бэкингема! Она совратила его…

Речь Д'Артаньяна прерывают сразу и судья, который стучит молотком по столу, и Атос, который хватает гасконца и силой усаживает на место.

Атос:

– Молчите, друг мой, неужели вы хотите разделить участь Винтера? Вы же слышали, как судья воспринял обвинения барона, по мнению судьи, убийство Бэкингема - это подвиг. Если вы будете в тюрьме - кто позаботится о том, чтобы восторжествовала справедливость?

Судья:

– Я ведь уже говорил, что не собираюсь вершить английское правосудие, господин Д'Артаньян! Но, для интереса - а вам откуда известно, что человек, охранявший Анну де Бейль, носил имя "Фельтон"? Она не называла имен… уж не соучастник ли вы лорда Винтера, которого я недавно арестовал?

Д'Артаньян выглядит растерянным, но на выручку приходит Атос.

Атос:

– Имя убийцы Бэкингема назвал лорд Винтер. Он же ранее рассказал нам всю эту историю. Мы поверили ему, ведь причин сомневаться в его словах у нас не было.

Д'Артаньян:

– Да, ваша честь, именно так. Мы не привыкли сомневаться в слове дворянина.

Судья:

– Но теперь у вас есть для этого основания. Впрочем, повторяю ещё раз, это всё - дело Англии. Ну, с сейчас… Вы, граф де Ла Фер, сейчас отправитесь в камеру. Вы, Анна де Бейль, можете быть свободны. Вы, господа мушкетёры - тоже, как только дадите честное слово не покидать окрестности и явиться в суд по первому требованию. Так, кажется, я что-то упустил из виду…

Тут встаёт палач. Всё это время он сидел спокойно, стараясь не привлекать к себе внимания. Однако сейчас он говорит очень громко:

– Вы упустили из виду меня, ваша честь! Видит Бог, я надеялся, что суд свершится без моей помощи, ибо я ведь тоже совершил проступок, и хотел скрыть его… Но Ему угодно, чтобы я признался - только так можно добиться справедливого суда над этим исчадием ада.

Палач указывает на миледи. И продолжает:

– Ваша честь, эта женщина - ведьма!!!

Все, и даже миледи, выглядят удивлёнными до крайней степени. Немая сцена продолжается всё время, пока опускается занавес.

Конец третьего акта.

Алёна ©

Ссылки:

Суд в Армантьере, акт второй. "Открытый лист" кардинала
Alyona Verden. Поговорим...21 января 2023