В издании «Известия» прочел, что во Франции растет интерес к роману писателя и журналиста Джулиано да Эмполи «Кремлёвский маг» - «Le Mage Du Kremlin». Некоторые эксперты считают, что цель романа – помочь зарубежным читателям лучше понять Россию. Чтобы те, кто задается вопросами – как мыслит Президент России (что думает российский лидер) в той или иной ситуации, могли понять мотивы тех или иных поступков нашего Главы.
Всё что могу сказать о прочитанном, выхолостив все аллегории царя и принципов партийного строительства, укладываются в одну строчку личного мнения – кем бы ни был лидер нашего народа (общества) в начале, кем бы не стремился стать в процессе жизнедеятельности, в конце он будет полной противоположностью исходному значению.
И чтобы понять нас, всё можно излагать как можно проще, но без святой простоты. Потому что - какую руководящую партию в России не создавай, всё равно направляющая получится. С ведущей ролью кого-то главного или какого-нибудь верховного. Потому как История у нас такая, в какой князья, цари, императоры, вожди и граждане народ поднимали.
Причем на мой взгляд, чтобы людям на Западе лучше понимать Россию, хорошо бы перевести им роман Льва Толстого, но в современном формате. Как можно проще, желательно в размере SMS сообщения. И в предисловии указать суть, навеянную другим русским классиком.
ОДНИМ АРШИНОМ РУСЬ НЕ ВНЯТЬ,
ДВУМЯ РОССИЮ НУЖНО МЕРИТЬ,
ОДИН ИЗ НИХ – ПОЧТИ КАК МАТЬ,
В ДРУГОЙ СТРАНА ПРИВЫКЛА ВЕРИТЬ.
Есть два конца на «одной палке» истории, дуализма и диалектики по роману Льва Толстого. Одно слово – мужского рода, другое слово – женского. Две половинки одного целого. Два сапога – пара. Союз, можно сказать. Семья даже.
Толстой верно указал, что мы веками либо на Ладье (Галере), либо на Балу. Для экономии времени перехода с Ладьи на Бал и с Бала на Галеру, все мужчины – одеты в спецодежду. Раз и там, два и обратно не снимая униформы.
И вся История России от Древнерусского государства, как началась с одного из слов, так до современности, народ и его лидер резко переходят из одного гражданского состояния в другое.
Штык в Земле – плуг, штык из Земли – другое дело. Двойной исторический стандарт. Один - как все, Все - как один штык. Весь советский народ как один человек. Всё – просто. Качество и количество в топологии гомеоморфизма. Где кружка, где няня не разобрать. Да и не надо. Всё – едино, просто с какой стороны посмотреть.
Мы говорим народ, подразумеваем лидер, мы говорим лидер, подразумеваем нация. Всё четко и понятно. Хочешь одного, готовься к другому. Мы – всегда меж двух огней. У двух начал одновременно и непрерывно учимся. Веками и без остановки в историческом развитии. И чего тут ещё нужно, чтобы нас ещё лучше понимать? Мы тысячелетиями либо на «В», либо СССР - оплот «М».
Я в который раз благодарю подписчиков за комментарии. Пишу прямо и четко. Воображаю в Кремле и начиная с Президентского штандарта национальный девиз – «на наш Каравай рот не разевай».
Над креслом будущего национального Лидера: «нам лишнего не надо, но и свое не отдадим». Крупным шрифтом. Под ним помельче Путинский завет: «если осознал, что в твою тарелку залезут обязательно, то реагируй первым. Ложкой. Следом вилкой, а если понадобиться, сами понимаете – чайной ложечкой.
Никакой магии и волшебства. Философия Истории от начала времен и до сегодня. Сплошь и рядом – всё одно и тоже. Меж двух противоположностей. Либо – Любо. Или Лидер не Вожак, а так. Причем временно или случайно. Не маг и не волшебник. Просто соответствующий всей Истории. Ясный и понятный многим. Либо Самозванец, либо Самодержец. Иначе никак. Историческая привычка – вторая натура общества.
Роман «Кремлёвский маг» - «Le Mage Du Kremlin» Джулиано да Эмполи советую читать. Чтобы узнать, как современники писатели пытаются понять Россию за рубежом.
А моя супруга нормы физподготовки сдает. Я вот тоже ей объясняю, мол будь готова подменить если что. Труд – одно слово. Но специальности противоположные. Я бы в новом романе, помогающем понять Россию, описал всё и одной строчкой:
• Кто с чем на Русь приходил, тот и в России, впредь, точно также как и завсегда.
И Советский мультфильм про ёжика и зайку с палочкой-выручалочкой на французский перевести. Москва. Кремль. Дуализм.
Хорошего вам чтения и понимания!