Сегодня исполняется 117 лет со дня рождения Роберта Ирвина Говарда (22 января 1906 — 11 июня 1936).
Спасибо Мастеру из Техаса за увлекательные миры и истории, за героев и героинь, а также за вдохновение для других авторов, которые идут за ним следом. И данью памяти - новый перевод его стихотворения. Роберт И. Говард - Гладиатор и патрицианка Когда был я мальчишкой в Британии, а ты – девчонкою в Риме,
Между нами леса и скалы, и морские пучины были.
А сегодня нас разделяет лишь одна небольшая стена,
Что патрициев оберегает от рабов и другого зверья.
Всё в сердцах друг у друга прочли мы, когда встретились наши глаза,
Но в арене ломать клинки мне и врагов суждено терзать.
А ты выйдешь за консула замуж, станет домом тебе Палатин,
Ну а мне достанется девка из германских иль галльских рабынь.
Но на каждом пиру среди знати ты мечтаешь в запахе роз
О варваре ясноглазом с копной золотистых волос.
И в звоне мечей и палиц, сквозь яростный львиный рёв,
Вижу я твои карие очи и лик благородный из сно