В Китае у Нового года (китайского) есть еще другое название - Праздник весны. В этом году он получился ранним, и у нас еще совсем зима. Пока разберем только поздравительную фразу.
- 新(xīn) - новый, свежий, современный
- 年(xīn) - год
Для 年 - год ключом является 千 (qiān) - тысяча. Еще в традиционном начертании был знак обозначающий злаки, но сейчас это не читается.
新 - новый, мы уже разбирали, но повторим.
- 亲(qīn) - родители, родня, родство, личный
- 斤(jīn) - ключ №69 - топор, рубить, цзинь (мера веса, равная 0,5 кг)
- 千 (qiān) - тысяча, обязательно, крайне.
快乐 - радоваться, веселиться, веселый, радость. Эта устойчивая пара иероглифов часто используется в поздравительный фразах.
新年快乐 - С новым годом! (Счастливого нового года).
生日快乐 - С Днем рожденья.
- 快 (kuài) - радостный, быстрый, веселый, острый
- 乐 (lè) - радость, радоваться, смеяться
- 生 (shēng) - ключ №100 - родится, жить, расти, рождать
Для понимания 乐 (радость), полезно рассмотреть этот иероглиф в несокращенном написании - 樂. Мне это напомнило вот такой пейзаж.
У иероглифа 快 тоже довольно полезно видеть составные части для понимания его значения.
- 心 (忄) (xīn) - ключ №61 - сердце
- 夬 (guǎi) - в гексаграммах значение "выход"
#учу китайский #китайский #китайский язык #chinese