Найти тему
Ай_ва

Когда дойдет до тугодума, что нужно говорить «куркУма»?

Наверное, не скоро. Быстрее словари признают равнозначными оба варианта.

Та самая золотая пряность)
Та самая золотая пряность)

Вокруг меня, например, исключительно «куркумА». Аналогичная ситуация была и в Ташкенте, что, конечно же, не является показателем общенародного признания правильности такого ударения.

Самое странное, когда дочь увлеклась индийской кухней и начала ходить в национальный культурный центр, ее никто не поправил. А ведь общение проходило на русском языке, и именно она принесла «куркумУ» в нашу семью.

Случайно обнаружив, что ударение в слове ставлю неверно, спросила старшего сына – большого любителя и знатока пряностей. Он мне, конечно, поверил, но уточнил: про «куркУму» ничего не слышал😂.

Очевидно, с подобной проблемой сталкиваются многие. Так, rifme.net приводит 21 вариант наиболее точных рифм к слову «куркУма» и вдвое больше – менее строгих. Ведь кому-то очень нужно рифмовать пуму, сто грамм изюма и даже думу с этой желтой специей! Хотя бы для того, чтобы запомнить.🤔

Домашний сыр с кинзой и куркумой
Домашний сыр с кинзой и куркумой

В случае с «кинзОй» и «кИнзой» копья ломались, активно ломаются и будут ломаться еще долго. В словарях – разночтение. Так, орфографический словарь уравнивает оба варианта, тогда как Большой толковый и Русское словесное ударение (словарь М. В. Зарва) в качестве нормы приводят ударение на последний слог.

Что уж говорить о людях?! Лично для меня «кИнза» из Узбекистана в России превратилась в «кинзУ». А жители южных регионов страны по-прежнему предпочитают ставить ударение на первый слог, как в Грузии🤨.

Но здесь есть выход: можно говорить «кориандр». Ведь спорная «кИнза/кинзА» является всего лишь разговорной формой слова, или свежей/сушеной зеленью этого растения.

Про существование «олАдьи» узнала относительно недавно. В моей семье наиболее употребимы «оладьи», «оладушки» и «оладушек» – для детей. О том, что оладьи можно «есть» в единственном числе, и это самое единственное число женского рода – «олАдья», как-то не задумывалась. А вы «оладью» хоть раз ели?😉

Толстые блины в сотейнике всегда одного размера
Толстые блины в сотейнике всегда одного размера

Вот «помидорку» мне предлагали с детства. И когда мы жили в Саратове. И когда переехали в Ульяновск. Причем, делала это исключительно мама. Папа тоже любил помидоры, но только во множественном числе.

Как оказалось, «помидора» растет не только в Ульяновской и Саратовской областях, но и в соседней Самарской и даже в Астраханской. А может быть, и еще где-нибудь😮.

Та самая «помидора»,ульяновская)
Та самая «помидора»,ульяновская)

Долгое время считала, что «боярку» можно поесть только в Узбекистане. Для этого не нужно ехать в горы и самому собирать. Пока дойдешь до остановки, тебя несколько раз окликнут и предложат насыпать в пакетик. Денежку, конечно, тоже попросят, но небольшую.

И вдруг года три назад мимо дачи сына женщина пронесла ведро.😂 Не знаю с чем, но это что-то было ярко-красным, красивым и изумительно пахло. Сын пошел на разведку и выяснил: неподалеку на берегу реки растет громадное дерево с небольшими яблочками, хозяева уже наелись и разрешают всем собирать сколько хочешь. А дерево это называлось боярышником.

Мы не поленились, набрали ведро, наелись, сварили варенье и отвезли баночку в знак благодарности. Как я выяснила, «боярка» – это народное название боярышника и в России тоже. Он где только не растет по миру, но именно в Узбекистане можно увидеть сорт с самыми крупными плодами. А вы варите варенье из боярышника? Вкусно получается?😋

Красное-прекрасное
Красное-прекрасное

Тефтели мама никогда не делала, только котлеты жарила. Тем не менее, она несколько раз выговаривала папе: «Не тЕфтели, а тефтЕли!» Наверное, зря. Ведь словари до сих пор не определились, что верно, а что – нет.

Сейчас «тефтЕли» считаются литературной нормой только в «Русском словесном ударении». Словарь Ожегова признает такой вариант разговорным. А вот в орфографическом и большом толковом словарях варианты ударения «тефтЕли» и «тЕфтели» равнозначны. Мне лично все равно: я их не люблю, предпочитаю фаршированный перец.😂

Старший сын любит готовить плов: хоть для себя, хоть на огроменную компанию. Разницы нет, лишь бы рис и мясо были хорошими, а растительное масло – «хлопкОвым». Именно так произносится это слово в Ташкенте. Хотя все словари русского языка едины: масло называется «хлОпковым»!

Зная правильный вариант, я даже не рискну попробовать купить его в Ташкенте. Меня сразу же начнут поправлять!🤐

Никогда не смешивали йогурт со сметаной? Попробуйле)
Никогда не смешивали йогурт со сметаной? Попробуйле)

Такое со словами тоже бывает. Например, долгое время параллельно жили «йогУрт» и «йОгурт». Только первый прописался в словарях, а второй стал «широко употребительным».

Большинство людей даже не догадывалось о существовании первого варианта, хотя напиток любили, покупали детям и делали из него разные вкусняшки. Узнали они о своем заблуждении лишь когда первое слово исчезло из словарей, а второе превратилось в литературную норму. Об этом много писала пресса и сообщало телевидение. Они-то и открыли людям глаза😲.