Наверное, не скоро. Быстрее словари признают равнозначными оба варианта.
Вокруг меня, например, исключительно «куркумА». Аналогичная ситуация была и в Ташкенте, что, конечно же, не является показателем общенародного признания правильности такого ударения.
Самое странное, когда дочь увлеклась индийской кухней и начала ходить в национальный культурный центр, ее никто не поправил. А ведь общение проходило на русском языке, и именно она принесла «куркумУ» в нашу семью.
Случайно обнаружив, что ударение в слове ставлю неверно, спросила старшего сына – большого любителя и знатока пряностей. Он мне, конечно, поверил, но уточнил: про «куркУму» ничего не слышал😂.
Очевидно, с подобной проблемой сталкиваются многие. Так, rifme.net приводит 21 вариант наиболее точных рифм к слову «куркУма» и вдвое больше – менее строгих. Ведь кому-то очень нужно рифмовать пуму, сто грамм изюма и даже думу с этой желтой специей! Хотя бы для того, чтобы запомнить.🤔
В случае с «кинзОй» и «кИнзой» копья ломались, активно ломаются и будут ломаться еще долго. В словарях – разночтение. Так, орфографический словарь уравнивает оба варианта, тогда как Большой толковый и Русское словесное ударение (словарь М. В. Зарва) в качестве нормы приводят ударение на последний слог.
Что уж говорить о людях?! Лично для меня «кИнза» из Узбекистана в России превратилась в «кинзУ». А жители южных регионов страны по-прежнему предпочитают ставить ударение на первый слог, как в Грузии🤨.
Но здесь есть выход: можно говорить «кориандр». Ведь спорная «кИнза/кинзА» является всего лишь разговорной формой слова, или свежей/сушеной зеленью этого растения.
Про существование «олАдьи» узнала относительно недавно. В моей семье наиболее употребимы «оладьи», «оладушки» и «оладушек» – для детей. О том, что оладьи можно «есть» в единственном числе, и это самое единственное число женского рода – «олАдья», как-то не задумывалась. А вы «оладью» хоть раз ели?😉
Вот «помидорку» мне предлагали с детства. И когда мы жили в Саратове. И когда переехали в Ульяновск. Причем, делала это исключительно мама. Папа тоже любил помидоры, но только во множественном числе.
Как оказалось, «помидора» растет не только в Ульяновской и Саратовской областях, но и в соседней Самарской и даже в Астраханской. А может быть, и еще где-нибудь😮.
Долгое время считала, что «боярку» можно поесть только в Узбекистане. Для этого не нужно ехать в горы и самому собирать. Пока дойдешь до остановки, тебя несколько раз окликнут и предложат насыпать в пакетик. Денежку, конечно, тоже попросят, но небольшую.
И вдруг года три назад мимо дачи сына женщина пронесла ведро.😂 Не знаю с чем, но это что-то было ярко-красным, красивым и изумительно пахло. Сын пошел на разведку и выяснил: неподалеку на берегу реки растет громадное дерево с небольшими яблочками, хозяева уже наелись и разрешают всем собирать сколько хочешь. А дерево это называлось боярышником.
Мы не поленились, набрали ведро, наелись, сварили варенье и отвезли баночку в знак благодарности. Как я выяснила, «боярка» – это народное название боярышника и в России тоже. Он где только не растет по миру, но именно в Узбекистане можно увидеть сорт с самыми крупными плодами. А вы варите варенье из боярышника? Вкусно получается?😋
Тефтели мама никогда не делала, только котлеты жарила. Тем не менее, она несколько раз выговаривала папе: «Не тЕфтели, а тефтЕли!» Наверное, зря. Ведь словари до сих пор не определились, что верно, а что – нет.
Сейчас «тефтЕли» считаются литературной нормой только в «Русском словесном ударении». Словарь Ожегова признает такой вариант разговорным. А вот в орфографическом и большом толковом словарях варианты ударения «тефтЕли» и «тЕфтели» равнозначны. Мне лично все равно: я их не люблю, предпочитаю фаршированный перец.😂
Старший сын любит готовить плов: хоть для себя, хоть на огроменную компанию. Разницы нет, лишь бы рис и мясо были хорошими, а растительное масло – «хлопкОвым». Именно так произносится это слово в Ташкенте. Хотя все словари русского языка едины: масло называется «хлОпковым»!
Зная правильный вариант, я даже не рискну попробовать купить его в Ташкенте. Меня сразу же начнут поправлять!🤐
Такое со словами тоже бывает. Например, долгое время параллельно жили «йогУрт» и «йОгурт». Только первый прописался в словарях, а второй стал «широко употребительным».
Большинство людей даже не догадывалось о существовании первого варианта, хотя напиток любили, покупали детям и делали из него разные вкусняшки. Узнали они о своем заблуждении лишь когда первое слово исчезло из словарей, а второе превратилось в литературную норму. Об этом много писала пресса и сообщало телевидение. Они-то и открыли людям глаза😲.