Практика переснимать хорошие проекты из других стран появилась давно. И ей пользуются не только отечественные постановщики, но и голливудские режиссеры. Тактика понятна: ремейк популярного фильма вполне может повторить успех оригинала и стать хитом. В этой подборке российское кино, которое пересняли в других странах.
1. «Майор», 2013 год
Жанр: драма
Оригинальный «Майор» был достаточно локальной историей о том, как сотрудник полиции насмерть сбил мальчика на автостраде. Дальше перед ним встает тяжелый выбор: сознаться в преступлении и потерять всё или отвести от себя подозрения, используя связи. История закручивается все сильнее, и вот уже майор становится причиной нескольких смертей. Драма тихо прошла в российском прокате, но завоевала своего зрителя. Для режиссера Юрия Быкова она стала трамплином в большое кино.
На американском телевидении фильм превратился в мини-сериал «Семь секунд». В новой версии действие перенесено в маленький городок Джерси-сити. Поскольку проект был снят в 2018 году, создатели решили добавить больше актуального социального подтекста. И вот уже белый полицейский задавил чернокожего прохожего, всколыхнув общественность и расколов ее пополам. Логично, что в американском варианте во главу угла был поставлен расовый вопрос. Это сделало историю ближе к зрителям. Сериал в целом получил положительные отклики от публики и критиков.
2. «Горько!», 2013 год
Жанр: комедия
Незамысловатая, но жизненная комедия Жоры Крыжовникова «Горько!» собрала внушительную для своего времени кассу в российских кинотеатрах. Фильм стал почти народным. Сюжет затрагивает тему свадьбы. Молодые хотят современный праздник по европейским традициям. А вот их родители мечтают о ретро-вечеринке со всеми вытекающими атрибутами. По странному совпадению, эти два мероприятия становятся единым. Вот тут и начинается веселье.
В 2018 году появился ремейк этой картины. В этот раз пересъемки затеяли мексиканцы. Сюжет не сильно отличается от оригинала. Все те же две свадьбы, все тот же конфликт поколений. Правда, теперь уже с латиноамериканским колоритом. А ведь действительно, такие мотивы напоминают сцены из старых мыльных опер, которые пачками снимали в южных странах. Впрочем, зритель попытку не оценил, у мексиканского фильма очень низкие рейтинги.
3. «Ирония судьбы, или С лёгким паром!», 1976 год
Жанр: мелодрама
Ремейки делают не только на новые ленты, но и на признанную классику. Фильм «Ирония судьбы, или С лёгким паром!» стал по-настоящему культовым для советского зрителя. Сейчас уже трудно представить Новый год без этих знакомых кадров по телевизору. История легкомысленного Жени и серьезной Нади, которых свела вместе судьба, привлекает новых и новых поклонников. Такой успех не прошел незамеченным и среди зарубежных постановщиков кино.
Так, несколько лет назад в Индии вышла очень похожая картина, которая называется «Я люблю Новый год». Сюжетные ходы полностью скопированы с ленты Эльдара Рязанова, но создатели такое совпадение никак не прокомментировали.
А в 2022 году появился еще один ремейк, уже официальный. В США сняли картину «О судьбе» («Ирония судьбы в Голливуде»). Главную роль исполнила Эмма Робертс, племянница «Красотки» Джулии Робертс, а в Женю Лукашина перевоплотился молодой актер Томас Манн. Правда, как заявляет режиссер американской версии, многие детали пришлось переиначить, ведь иностранные зрители их просто не поймут. Так что никакой заливной рыбы.
4. «Статус: Свободен», 2015 год
Жанр: комедия
Романтическая комедия с Данилой Козловским «Статус: Свободен» рассказывала историю молодого парня Никиты. Ему казалось, что он встретил свою настоящую любовь, Афину. Но она решила связать жизнь с мужчиной постарше. Не согласный с таким поворотом событий, Никита обещает вернуть возлюбленную всего за семь дней. Для этого ему понадобятся радикальные меры. Например, выступить с безумным и дерзким стендап-шоу.
Картину пересняли в Литве, она получила название «Как вернуть ее за семь дней». Эта версия снискала большую популярность у себя на родине. Возможно, все дело в выборе актера на главную роль. Здесь сыграл Юстинас Янкявичюс, который в реальной жизни является очень популярным комиком. Сюжетно фильм не сильно поменялся, но знакомые лица на экране обеспечили высокую кассу в Литве. Лента даже обошла некоторые голливудские хиты по сборам.
5. «Ёлки», 2010 год
Жанр: комедия
Еще одна новогодняя комедия, приглянувшаяся не только зрителям, но и иностранным продюсерам. «Елки» вышли уже 12 лет назад, и положили начало долгоиграющей серии фильмов. Чего только не происходило с героями за это время. Особенность сюжета в том, что нам показывают несколько историй, которые так или иначе переплетаются. Естественно, все они происходят под Новый год, а персонажи частенько оказываются связаны между собой крепче, чем это кажется в начале.
Уже через год после выхода первых «Елок» было объявлено, что фильм переснимут для Китая. Какое-то время шли переговоры по этому вопросу, но потом проект отменили. Однако в 2015 году вышла китайская рождественская комедия «Безумный Новый год». Она сильно напоминает концепцию из российского хита. Здесь также есть несколько независимых, но пересекающихся историй. Сюжеты не похожи, но общее настроение и посыл одинаковые.
6. «Пиковая дама: Черный обряд», 2015 год
Жанр: ужасы
Отечественные режиссеры не часто работают в жанре ужасов, предпочитая другие форматы. Однако фильм Святослава Подгаевского скроен по всем каноном классических хорроров. Группа подростков балуется и решает ради смеха вызвать легендарную Пиковую даму. Обряд оказывается действенным, и теперь незадачливой молодежи придется спасаться от мстительного духа. Вполне универсальный сюжет, приправленной славянским фольклором.
Видимо, именно на необычный антураж обратили внимание канадские коллеги режиссера. Спустя четыре года в этой стране вышла новая версия картины — «Проклятие пиковой дамы». Оригинальная история в ней воспроизведена достаточно точно. Но вот чтобы избавиться от привидения подросткам в этот раз придется обратиться к русскому эмигранту. Любопытный ход. Что ж, нечисть она и в Канаде нечисть.
7. «Чебурашка», 1972 год
Жанр: анимация, детский
Ремейки делают не только на игровое кино, но и на анимацию. Милый кукольный мультик про Чебурашку был создан в 1969 году и получил несколько не менее прекрасных продолжений. Вместе со своим другом крокодилом Геной необычный ушастый зверек учился, пел песни, веселился и иногда грустил. Его замечательная история не оставила равнодушным ни одного зрителя.
Вот и японцы не смогли устоять перед Чебурашкой. В 2013 году вышел полнометражный мультипликационный проект про этого героя в стране восходящего солнца. Стоит отметить, что азиатские постановщики отнеслись с уважением к первоисточнику и очень близко скопировали его стиль. Новый мультик далеко не сразу можно отличить от оригинала. Японский Чебурашка попадает в цирк, в зоопарк и снова сталкивается с Шапокляк.
8. «Папины дочки», 2007-2013 год
Жанр: комедия, ситком
Сериал про пятерых дочек и их доброго папу-одиночку шел по СТС целых 20 сезонов. Искрометный юмор, тема отцов и детей и яркие персонажи сделали его настоящим хитом. Примечательно, что это была оригинальная, совершенно новая концепция. Зрители хотели чего-то понятного и жизненного, ведь иностранные ситкомы порой сложно понять и перенести на нашу почву. Так «Папины дочки» стали настоящей гордостью телевидения и даже получили четыре премии «ТЭФИ».
Пересняли сериал в Германии. В 2009 году немецкая телевизионная компания выкупила права на адаптацию. Проект назвали «Полный дом дочек». Он получил всего три сезона. Рейтинги оставляли желать лучшего. В основном ругали игру актеров, да и сюжет не сильно перестроили под европейского зрителя. Понять все перипетии было нереально, и идею в итоге забросили.
9. «Кухня», 2012-2016 год
Жанр: комедия, ситком
Забавный проект про жизнь и приключения поваров элитного ресторана получил шесть сезонов и даже полнометражное продолжение. Сериал вышел и смешной, и душевный. Он в правильных пропорциях совместил в себе профессиональные и личные страсти героев, за каждым из которых было увлекательно наблюдать. Понравились публике и симпатичные актеры, многие из которых отличалась врожденным комедийным талантом.
Такой успех привлек внимание зарубежных кинокомпаний. Американский телеканал CBS запустил сразу несколько ремейков «Кухни». В итоге свои аналоги сериала получило множество европейских стран. Например, Грузия, Португалия, Греция, Словакия, Хорватия, Эстония. В Португалии проект получил название «Так точно, шеф». Актеры не очень похожи российских, но общий дух сохранился. Режиссер оригинала Дмитрий Дьяченко признался, что над грузинской адаптацией он смеялся до слез.
10. «Интерны», 2010-2016 год
Жанр: комедия, ситком
Формат медицинского сериала очень популярен во всем мире. Из российских проектов большого успеха добился, например, комедийный сериал «Интерны». Он рассказывает о рабочих буднях молодых врачей, которые только постигают азы профессии. Герои постоянно попадают в неловкие ситуации. К тому же их руководитель не прочь подшутить над новичками. Ситком продержался на телевидении целых 14 сезонов, что является внушительным показателем.
Самих «Интернов» обвиняли в плагиате: уж очень концепция похожа на американскую культовую «Клинику». Тем не менее это был довольно самобытный проект. Настолько, что он привлек продюсеров из Литвы. В 2014 году они заключили договор на адаптацию. Литовский вариант назвали «Rezidentai», и он почти дословно копирует оригинал, даже количество серий у «братьев» одинаковое. На родине он стал хитом.
Адаптации и ремейки постоянно преследуют зрителей. С одной стороны, это хорошо. Можно посмотреть на историю с другого угла, узнать ее по-новому и отметить иные детали. С другой стороны, даже рассказанный несколько раз, это все еще один и тот же сюжет. А вы любите ремейки? Или стараетесь избегать?
Подписывайтесь на мой канал, чтобы узнать больше о хорошем кино.