Слухи по городу распространялись быстро. Это граф с егерями поняли, едва выйдя после ужина на улицу. Идущие навстречу обитатели пиратских притонов при виде тройки гостей переходили на другую сторону улицы, бросая настороженные взгляды. Граф усмехнулся.
- Вторая часть плана осуществлена досрочно. Правда, не совсем так, как планировалось.
Егеря кивнули в ответ. Согласно второй части, город должны были наполнить различные слухи и переживания о приближающейся беде, немалая часть которой отводилась морскому демону и его подручным. Однако блистательный выход анчутки с молотком наперевес слегка сместил акценты – теперь опасения вызывали сами гости. Да и то – впервые в истории города городскому начальству непринужденно делают по лбу молотком, после чего не менее непринужденно советуют вывести бородавки. Местный люд сразу смекнул, что ежели каждому бородавочнику будут бить по лбу молотком, так нестуканных голов в городе и не останется вовсе.
Остановившись возле цветочницы, стоящей у лотка напротив резиденции бургомистра, граф кинул монету и выбрал огромную бордовую розу.
- Какие новости в вашей унылой обители? – поинтересовался граф.
Цветочница схватила монету и улыбнулась.
- Господин знает толк в цветах. Это южная роза, зовут ее «Сон Принцессы». Другой такой не найдете на всем Побережье, да и во всех Южных провинциях тоже.
Граф кивнул.
- С принцессами определились. А народ то о чем говорит, что интересного?
Цветочница кинула косой взгляд на ведьмака с егерем.
- Так то и говорит, что объявилась троица гостей, бургомистра молотом чуть насмерть не забили. И грифон с ними лютый – от одного его взгляда у людей ноги отнимаются и дыхание останавливается.
Триза подошел к лотку и, осмотрев корзины, вытащил тонкий стебелек лаванды.
- А не говорят такого, что морской демон решил запасы невинных душ пополнить, да к Побережью подобрался?
Цветочница охнула.
- Беда, если так.
Триза вставил лаванду в петлицу у ворота.
- Потому мы и здесь, что беда. А беду отводить надобно, сама не уйдет.
Цветочница закивала.
- К ведьме надобно, она беду чует.
Граф добавил еще одну монету, и цветочница с охотой рассказала, где найти ведьму и каковы ее повадки.
- Только вы с ведьмой потише, она сурова, да вдобавок еще бургомистрову тайну сторожит, - добавила цветочница.
Граф удивленно посмотрел на цветочницу.
- Что же такого прячет бургомистр? Никак, привез из похода последнее издание философа Баки?
Цветочница густо покраснела.
- Шутить изволите, господин. Не знаем мы, что там за тайна. Но неспроста ведьма ее охраняет.
Граф кинул на столик еще одну монету, добавил к розе еще парочку и подмигнул цветочнице.
- Дойдем до вашей ведьмы. Давненько я не общался со светскими дамами.
У постоялого двора с гордым пиратским названием «Сундук мертвеца», что притаился в неприметном углу на пристанях, граф с попутчиками остановился. Строение было неприхотливо вырезано из кормы какого-то корабля и втиснуто между скал, окружающих пристань. К дверям вела крепкая дубовая лестница, над которой развевался черный флаг с черепом. Возле лестницы на земле сидел какой-то оборванец, перебирающий разноцветные ракушки.
Граф, порывшись в кармане, кинул оборванцу какую-то монетку.
- А скажи, любезный, какие у нас новости в городе?
Оборванец поднял на графа глаза, потер поднятую монетку между ладонями и шмыгнул носом.
- Новости у нас не из моря нынче, а с суши. Говорят, бургомистрова голова крепче молота оказалась. Молот – в щепки, а голова на месте.
И оборванец захихикал.
- И все? – уточнил граф.
- И все, - улыбнулся оборванец. – Посыльный от бургомистра приходил, ведьму просят беду отвести. Только никто не знает, что за беда, и куда ее вести.
Граф кивнул и поднялся по лестнице. Егеря последовали следом.
Внутри постоялого двора было немноголюдно – пара пиратов спала, положив головы на уставленные бутылками столы, да скучающая танцовщица лениво зашивала порванный кем-то в порыве страсти сарафан.
Граф осмотрелся и, лавируя между невпопад расставленными столами, двинулся к единственной двери к конце обеденной залы.
За дверью обнаружилась крутая лестница наверх, заканчивающаяся еще одной дверью. Поднявшись, граф толкнул дверь.
На кровати в маленькой комнате сидела средних лет дама, натягивающая на ногу изящный башмак. Заслышав скрип открывающейся двери, дама бросила на входящего графа злобный взгляд и застыла. Граф тоже на секунду остолбенел.
- Черт побери, - граф первым нарушил молчание, - как же был прав барон! Я не удивлен, что при королевском дворце у нас одни ведьмы, но увидеть вас здесь, дорогая Мадлен, совершенно не ожидал. Я то наивно полагал, что после наших… гм… в общем, что вы уединились в каком-нибудь тихом месте.
И шикарным жестом граф вручил покрасневшей ведьме букет роз.
- А я не удивлена, что ваше появление и неприятности бургомистра совпали, - усмехнулась ведьма. – Только непонятно, с чего вдруг вы оставили кочергу и взялись за молоток.
Граф пожал плечами.
- Ну, будем это рассматривать как экспромт. Бегать перед самим бургомистром в поисках кочерги мне не хотелось.
Ведьма прищурилась.
- Кого ты с собой притащил? Хотят слухи о каком-то грифоне, но что-то мне не верится.
- Ваша проницательность, дорогая Мадлен, всегда меня поражала. Никаких грифонов, только мои друзья, - граф посторонился от двери, и в комнату вошли Леха с Тризой.
- И мой друг анчутка, временно исполняющий, так сказать, обязанности грифона.
Анчутка принял видимый облик, сидя на плече егеря, и отвесил ведьме замысловатый поклон.
Ведьма внимательно посмотрела на егерей, графа, анчутку, после чего закончила натягивать башмачок и покачала головой.
- Конец городу… А ведь хорошее было местечко…