(«Бешеные деньги»)
Главная героиня «Бешеных денег» поразительна. Помню, как при первом чтении я была буквально потрясена её реакцией на слова матери об отсутствии средств: «Очень жаль! Но согласитесь, maman, что ведь я могла этого и не знать, что вы могли пожалеть меня и не рассказывать мне о вашем разорении». И дальше: «Вам думать, вам! Зачем же вы мне-то рассказываете о том, чего я знать не должна? Вы лишаете меня спокойствия, вы лишаете меня беззаботности, которая составляет лучшее украшение девушки. Думали бы вы, maman, одни и плакали бы одни, если нужно будет плакать. Разве вам легче будет, если я буду плакать вместе с вами? Ну скажите, maman, разве легче?»
Кто-то писал мне о расчётливости Ларисы. Но, по-моему, она в своих поступках меньше всего задумывается о выгоде или проигрыше – она любит и ищет любви к себе, а находит смерть и радуется выстрелу, как благодеянию.
А вот Лидия Чебоксарова совсем иная. Самое страшное для неё – потерять красоту, цену которой она хорошо знает. Не случайно, выговаривая матери за «лишение спокойствия», она скажет: «Зачем вы навязываете мне заботу? Забота старит, от неё морщины на лице. Я чувствую, что постарела на десять лет». Не случайно, явно издеваясь, Телятев скажет ей: «Ай, ай, ай!.. Морщинка, вот тут, на лбу; маленькая-маленькая, но морщинка… Посмотрите в зеркало! Ай, ай, ай! В ваши-то лета. Стыдно!»
Лидия явно старше Ларисы. Островский укажет, что ей 24 года – возраст, по тем временам, немалый для замужества. Однако героиня не слишком с ним торопилась. «На её вкус трудно угодить», - скажет её маменька, отвечая на вопрос Кучумова о женихах. А сама она заявит матери, спросившей, делал ли ей кто-нибудь предложение: «Никто не делал, никто не смел делать; мои женихи от меня, кроме презрения, ничего не видали». И очень ясно объявит свою цель: «Я сама искала красавца с состоянием, — теперь мне нужно только богатого человека, а их много».
Сложившиеся обстоятельства заставляют Лидию поторопиться с замужеством. Однако к выбору супруга она подходит весьма своеобразно. Утверждая, что «красавиц мало, а богатых дураков — много», она ищет того, кто удовлетворит все её потребности. Не случайны её распоряжения матери: «Отделывайте заново квартиру, покупайте новую карету, закажите новые ливреи людям, берите новую мебель, и чем дороже, тем лучше». И удивительная уверенность:
«Надежда Антоновна. Где же деньги?
Лидия. Он за всё заплатит.
Надежда Антоновна. Кто он?
Лидия. Муж мой.
Надежда Антоновна. Кто твой муж, где он?
Лидия. Кто бы он ни был».
Только что она выговаривала матери за то, что та привечает в своём доме Василькова: «Что вы с ним говорили? О чём? Он ужасен, он сумасшедший… Его нельзя терпеть ни в каком положении. Он не знает нашей жизни, наших потребностей, он чужой».
Но вот первый из «богатых дураков» (а таковым она считает Телятева) вырвался из готовящихся сетей. И тогда на сцену выходит Васильков, который, впрочем, несмотря на недвусмысленно высказанное презрение, уже рассматривался как запасной вариант («Вы говорите, что у Василькова большое состояние, — тогда пошлите за ним. У него золотые прииски, он глуп, — золото наше»).
Принимая предложение (с которым маменька почти неприлично торопила жениха), она, не стесняясь, говорит об отсутствии любви: «Ко всем моим поклонникам я равнодушна одинаково: вы знаете, скольким женихам я уж отказала; а выйти замуж надо, пора уж, потому я и предоставляю себя в полное ваше распоряжение», - предлагая, по сути, коммерческую сделку: «Не сердитесь, а благодарите меня, что я с вами откровенна; притвориться ничего не стоит, но я не хочу этого. Все невесты говорят, что влюблены в своих женихов, но вы не верьте им, — любовь приходит после. Отбросьте в сторону самолюбие и согласитесь! За что мне было полюбить вас? И лицо ваше не из красивых, и имя неслыханное, и фамилия какая-то мещанская. Всё это мелочи, к этому можно привыкнуть, но не вдруг. За что вы сердитесь? Вы меня любите, благодарю вас. Заслужите мою любовь, и мы будем счастливы».
Как, я думаю, все помнят, первые слова о «возможности полюбить» прозвучат после того, как она получит подарок и услышит, что стоит он «всего три» тысячи, - Лидия уверена, что её расчёты верны: богатый и глупый муж, владелец золотых приисков (как их уверили) осыплет её той самой «золотой пылью», о которой она чуть позже скажет матери: «Я, как бабочка, без золотой пыли жить не могу».
Смешно, но снова вспомнилась Лариса – теперь уже рязановский фильм и романс на стихи самого режиссёра:
Я, словно бабочка, к огню
Стремилась так неодолимо
В Любовь, волшебную страну,
Где назовут меня любимой...
У Лидии Юрьевны мечты куда более материальные и весомые…
Поэтому так горько её разочарование: муж заявляет, «что так жить ему не позволяют средства и что надо сократить расходы». И вот здесь мы увидим уже не прелестную женщину, украшение общества, а… как бы поделикатнее выразиться? Ведь про «женщин с низкой социальной ответственностью» столько сказано! Ну, скажем так, готовность стать содержанкой, но только содержанкой высокого ранга. На предложение матери приласкать мужа она ответит: «Ласки? Ласки? О, если только нужно, он увидит такую ласку, что задохнётся от счастья. Это мне будет практикой. Мне нужно испробовать себя, сколько сильна моя ласка, и что она стоит на вес золота. Мне это годится вперёд, мне без золота жить нельзя». И очень цинично расскажет о дальнейшей перспективе: «Что такое порок? Бояться порока, когда все порочны, и глупо, и нерасчётливо. Самый большой порок есть бедность. Нет, нет! Это будет первый мой женский подвиг. Я доселе была скромно кокетлива, теперь я испытаю себя, насколько я могу обойтись без стыда… Вы старуха, вам бедность не страшна, я молодая и хочу жить. Для меня жизнь там, где блеск, раболепство мужчин и безумная роскошь». Она говорит мужу о любви («Мне нечего стыдиться моей любви к тебе! Я не девочка, мне двадцать четыре года... Не знаю, как для других, а для меня муж всё, — понимаешь, всё»), а сама уже интересовалась у матери: «Кто богаче, Кучумов или Телятев? Мне это нужно знать, они оба в моих руках».
Кажется поначалу, что женские чары действительно всесильны: покорённый Васильков готов платить: «За то блаженство, которое ты мне нынче доставила, я заплачу за твое приданое. Все равно, ведь я мог жениться на бедной, пришлось бы делать приданое на свой счёт. А ещё неизвестно, любила ли бы она меня, а ты любишь». Она ликует: «Он всё заплатит… Он у меня в руках».
Но вдруг слышит от мужа: «Я заранее дал тебе слово и потому заплатить должен. Я займу сегодня, сколько будет нужно; но чтоб сохранить равновесие в бюджете, мы должны будем надолго значительно сократить наши расходы. Через улицу, напротив, есть одноэтажный домик в три окна на улицу; я его смотрел, он для нас будет очень достаточен» (её аристократический слух, без сомнения, покоробила и названная очень точно сумма – «тридцать две тысячи пятьсот сорок семь рублей девяносто восемь копеек»).
И, вынужденная принять условия мужа, она готовит месть. Островский точно передаёт её настроение:
«Лидия (прилегая на плечо к матери). Надо с ним согласиться. (Тихо.) У нас будут деньги, и мы с вами будем жить богато. (Громко мужу.) Мой друг, я согласна. Не противиться тебе, а благодарить тебя я должна. (Тихо матери.) Как я проведу его. (Громко мужу.) Мы не будем никого принимать».
И снова мы видим удивительную лицемерку: вроде бы согласившись на все условия, выговорив только право принимать Кучумова («Но старик Кучумов, он благодетель всего нашего семейства, почти родственник»), она снова кидается на шею мужу: «Ну, прости меня, душа моя, жизнь моя. Я сумасшедшая, избалованная женщина; но я постараюсь исправиться. Мне такие уроки нужны, не жалей меня!», - она уверяет его: «Мир, мир, надолго, навсегда».
Однако маменька, хорошо знающая её характер, понимает, что это – всего лишь игра: «Ты что-то затеваешь?»
И ответ предельно ясен: «Затеваю. Никто так меня не унижал, как он. Я теперь не женщина, я змея! И я его больно ужалю».
И змея готовит своё жало…
****************
Я получила сегодня довольно (для меня) странные вопросы от комментаторов: «Вы тут хозяйка, но все же, а почему сейчас? Все-таки "Бешеные деньги" в чем-то "Глумов-2", а "На всякого мудреца" Вам меньше нравятся? А если про мам с дочками-бесприданницами, то "Доходное место" пропущено» или «Вы как-то обошли своим вниманием "Волки и овцы" - это, по-моему, самая блистательная комедия Островского».
Отвечаю. Пока я разобрала не так уж много произведений. Сама очень люблю и «Мудреца», и «Волков» и думаю, что время их ещё настанет (поэтому ничего ещё не «обошла вниманием»). А что касается порядка статей… Позвольте напомнить сказочного короля: «Мы будем сейчас играть в королевские фанты. Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает, что король захочет, то все и делают». Я, конечно, не его величество и никого не заставляю делать, что я хочу, но всё же разрешите мне самой выбирать, о чём и когда писать буду.
Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь
"Путеводитель" по пьесам Островского - здесь