В дебатах об "искусственно созданных" языках аргументом часто является иврит. Да, в эпоху стремительного упрощения мы видим этот пример специального создания развитой системы общения. У иврита даже есть отец - Элиэзер Бен Йегуда, лингвист-самоучка. О том, как он создавал язык и что вообще нужно для языкового строительства и создания нации, мы с вами и поговорим.
Элиэзер Бен Йегуда родился 7 января 1858 года в Российской империи. Он окончил реальное училище в Динабурге (ныне Даугавпилс), и в 1881 году уехал в одну из первых волн эмиграции в только начавшую заселяться сионистами Палестину. С прибытием туда всё большего количества евреев из разных стран неизбежно встал вопрос коммуникации между людьми. Ведь приезжали носители идиша, русского, немецкого, польского и прочих весьма разных языков. А как общаться всём вместе? На английском? На арабском? На кыргызском? Ведь как мы помним из классического труда о национальном вопросе, без единого языка не может быть нации. Нация - создание буржуазного общества, а именно на такой стадии жизнь тогда и шла. Да, у двух наций может быть один и тот же язык (привет тем, кто считает невозможным русскоязычное украинство). Но у одной нации двух языков быть не может. И тут Бен Йегуда решил выступить энтузиастом. Он опубликовал статью "Важный вопрос", в которой поставил вопрос прямо - почему бы нам всём не говорить на иврите?
Только была одна проблема: на иврите никто не говорил последние 1500-2000 лет. Да, мёртвым языком он не был - всё это время иврит знали в религиозной среде, на нём писали сочинения, письма, вели литургию. Но в повседневной речи ни одна группа евреев его не использовала. Лингвист-самоучка поставил себе задачу это поменять. В этом стремлении он был не одинок: примерно в те же годы в мире появилось много проектов искусственных языков: эсперанто, волапюк и другие. Только вот иврит предстояло не столько придумать, сколько воскресить. Ключевой проблемой было отсутствие в древнем иврите современной светской, юридической и технической лексики. Но упорство вознаградилось.
Элиэзер сел за составление словаря. Грамматика была и до него, а вот слова надо было уточнять. Некоторые библейские термины стали означать современные вещи. Из двух старых корней по смыслу составлялось новое слово. Иногда приходилось напрямую заимствовать иностранные слова (например, чай). Так или иначе, корпус языка воссоздать удалось. Но кто и как на нём будет говорить?
Начал лингвист с себя. В прямом самое этог слова. В его семье стали говорить только на иврите, а сын учёного Итамар стал первым за тысячу лет урождённым носителем языка. В 1882 году Элиэзер добился преподавания ряда предметов в Иерусалимской школе на иврите. Поначалу внедрение языка в быт и образование шло с трудом, многие просто отказывались общаться с семьёй учёного, а учителя сетовали на неразработанность научной лексики. Но все эти вопросы решаемы, поскольку язык буржуазной эпохи всегда регулируется по норме, и горе тому кто считает какой-то язык недоразвитым. Уже в 1884 году Элиэзер основал еженедельник «Ха-цви», ставшим первым периодическим изданием на иврите. В 1890-м он создал Комитет языка иврит. Затем удалось сделать иврит единственным языком преподавания в Технионе, еврейском вузе Палестины. А в 1922 году иврит стал одним из официальных языков британского мандата. Главное, что иврит сумел стать языком общения масс, и уже ему ничего не угрожает. Сегодня на иврите существуют обширная литература, научные работы, медиа-контент и вполне оформились разные стили языка - сленг, жаргон, официально-деловой.
Но изначально всё это богатство создавались силами отдельных энтузиастов. Так что язык вполне можно создать. Но при каких условиях он станет живым? Поскольку бытие у нас всё же определяет сознание, то стимулов может быть всего два: внутренний запрос общества или политическая необходимость. Оба эти случаи у иврита были: само разноязыкое общество нуждалось в едином языке коммуникации, а в политическом плане сионисты решали задачу создания новой еврейской нации. И, заметьте, никакие аспекты вроде "да этот язык мифический", "да на нём только стишки писать" или "это испоганенная заимствованиями мова" не могут помещать созданию языка. А посредством языка - и нации.
Так что крайнее удивление вызывает непонимание этих процессов со стороны отдельных представителей общества. Мол, как можно создать язык и заставить прежде иноязычные массы на нём говорить и творить? Очень просто: для этого нужен фактический словарный материал и политическая воля. Процесс языкового стромтпновится тогда полностью понятным и естественным, тем более в нашу эпоху массового нациестроительства в бывшем СССР и в целом - в странах Азии и Африки. Украинский, белорусский или казахский языки есть, они давным давно полноценные и дальше будут развиваться - с этим спорить глупо. Иметь свой язык - это важнейшая предпосылка к созданию политической нации, чем все постсоветские элиты активно занимаются. Чей язык - та и культура, недаром мы даже Троцкого спокойно считаем русским человеком. Поскольку культура решает. Израиль этот путь прошёл. Сегодня его проходят соседи России по постсоветскому пространству и вместо тупиковых споров о возможности создания языка надо этот процесс понимать и делать привлекательнее контент на своём языке. Опоспытелвшая духовность и мракобесие никому не нужны ни на русском, ни на украинском, ни на иврите. А если русский язык вновь сможет предложить ценности развития и гуманизма, то он сам найдёт дорогу к людям.
Этот текст входит в подборку "Исторические эпизоды". С ней можно ознакомиться здесь.