(Перевод Рогова В.Н.) Человеческая жизнь
коротка,
Протяженны небеса
и земля.
Сотню лет, что протекут
на земле,
Долголетьем кто из нас
назовет?
И к бессмертию стремлюсь
я в мечтах,
Быть к нетленному хочу
приобщен.
Я топчусь, поводья сжал
я в руке
И на друга все смотрю
снизу вверх. Оригинал на китайском: https://chinese-poetry.ru/originals.php?action=show&record_id=1745 Главные образы Образ человеческой жизни, краткой, по сравнению с другими реализациями дао.
Упоминается друг, которого Цзи Кан уважает. Возможно, это Жуань Цзи (ссылка на анализ его "Рассветного солнца"). Личное впечатление Краткий стих о краткости жизни. Цзи Кан, соответствуя своему образу и жизненному кредо, прям и честен, в том числе и перед самим собой. Он более лаконично, чем Жуань Цзи, выражает свою мысль. Но, несмотря на прямоту, я вижу глаза за забралом. Возможно, Цзи Кан и вел себя как эталонный фэнлюевец, но мораль ему совсем не чужда: Быть способным уважать кого-то равного тебе по статусу — очень непросто, и так