Найти в Дзене
Наталья Вострикова

Анализ реинтерпретации "Пиковой дамы"

Анализ реинтерпретации «Пиковой дамы» Людмилы Евгеньевны Улицкой на повесть Александра Сергеевича Пушкина «Пиковая дама»

Русская классическая проза в виде рассказа Л.Е Улицкой меня весьма ободрила своим современным написанием произведения. Читается легче, чем повесть у А.С. Пушкина. Оба произведения относятся к эпическому жанру. Пушкинская повесть ведется в хронологическом порядке, в короткий и один и тот же период времени, главный герой всего один и четверо второстепенных и заканчивается трагично, что характерно для повести. Рассказ Улицкой представляет собой небольшую историю, где четко отслеживается сюжетная линия и также минимальное количество персонажей, проблема одна. Можно сказать, что жанро-видовая принадлежность сохранена.

События происходят в разные времена. У Пушкина это 1800 года, где ездили по улицам кареты, танцевали мазурку на балах, а в домах горели свечи и лампады. Это признаки старой эпохи.

У Улицкой это более современное время, где автор четко озвучивает телевизоры, Новодевичье кладбище, аэропорт Шереметьево, сталинские дома.

Объединяет эпохи город Москва, где происходят события одного и другого произведений.

Рассказ ведется от имени автора и в том и в другом произведениях, что помогает наладить взаимосвязь читателя и автора. То есть, если говорить о приеме несобственно-прямой речи, можно сказать о том, как прекрасно автор вливается со своими мыслями, мировоззрениями, подводя к прямой речи, которая уже и сама собой напрашивается.

Кольцевую композицию увидела в том, что у Улицкой это раннее утро, кофе с молоком по традиции Анны Федоровны и Мур. Начало повествования и конец говорят о том, что устои не меняются, что-то остается как и прежде на своих местах. К этому же моменту можно отнести то, как Мур выкатывается на своем кресле в кухню к дочери.

У Пушкина начало действия произведения начинается с карточной игры в ночное время, а заканчивается также игрой в карты.

Сны Германна и Анны Федоровны несут в себе символические значения.

У Анны Федоровны сон представился так:

«…Взрослый мужчина, уменьшенный до размера большой куклы, лежал в ящике письменного стола и жаловался: «Мамочка, как же мне здесь плохо…»

У Германна явно сон говорил о его алчной натуре, жадности, жажде больших денег и богатой жизни, о том, как всего этого он достигнет, выиграв в карты:

«…ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев. Он ставил карту за картой, гнул углы8 решительно, выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман…»

Практическую часть проведенной своей работы с двумя произведениями я могу представить в сравнении.

Перенесено очень многое:

1) Время года – зима:

У Улицкой:

«…После многодневных морозов немного отпустило – начался снегопад, и Замоскворечье на глазах заносило снегом».

У Пушкина:

«Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра.

Однако пора спать: уже без четверти шесть.

Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями; фонари светились тускло; улицы были пусты. Изредка тянулся Ванька на тощей кляче своей, высматривая запоздалого седока. – Германн стоял в одном сертуке, не чувствуя ни ветра, ни снега».

2) Время суток – раннее утро;

3) Описание мебели, домов (всё старое, потрепанное, грязное):

У Улицкой:

«…Квартира была обветшалой, ремонта не делали так давно, что уборка мало что меняла: потолки с пожелтевшими углами и осыпавшейся лепниной, старинная мебель, требующая реставрации, пыльные книги в рассохшихся шкафах. Интеллигентская смесь роскоши и нищенства».

У Пушкина:

«…в старинных, запачканных креслах».

4) Главная героиня – старуха (в обоих произведениях женщины преклонного возраста, в состоянии глубокой старости);

5) Образ пиковой дамы:

«…ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его». – А.С. Пушкин

«..Марек тогда сказал, что она бессмертна, как марксистско-ленинская теория.», «даже марксизм пережила. А опухоль инкапсулировалась. Съела часть легкого и замерла». – Л.Е. Улицкая

« – Пиковая Дама, – прошептал гость в величайшем изумлении. – Можно сойти с ума!» – Л.Е. Улицкая

« – …настоящее чудо, как проклятье превращается в благословение. Это чудовище, гений эгоизма, Пиковая Дама, всех уничтожила, всех похоронила». – Л.Е. Улицкая

6) Описание старости женщин преклонного возраста с худыми чертами телосложения: Улицкая пишет:

«…желтоватые костяные пальцы в неснимающихся перстнях да длинная шея с маленькой головой торчали, как у марионетки».

«…Подсохшая губа с глубокой выемкой, излучающая множество мелких морщинок, растянулась в насмешливой улыбке».

«…Тонкая рука держит металлические очочки на весу изящно, как лорнетку».

«…ее узкую стопу, всунутую в сухой туфелек из старой синей кожи».

7) У старух – бессонница

8) Одиночество женщин, все они жили без мужей (одиночество по женской линии):

На примере рассказа Улицкой проявляется так:

«… Анна Федоровна и Катя вполне смирились и с духом безотцовщины, и с женским одиночеством, а Леночка, девочка инфантильная как раз в той области, где с великой полнотой проявилась одаренность ее прабабушки, вообще об этом не задумывалась».

У Пушкина это звучит как «венец безбрачия»:

«…она удостоверилась в его отсутствии и благодарила судьбу за препятствие, помешавшее их свиданию. Она села, не раздеваясь, и стала припоминать все обстоятельства, в такое короткое время и так далеко ее завлекшие».

9) У одной старухи, графини (по А.С. Пушкину) – воспитанница:

«…Лизанька – Лизавета Ивановна».

«…пренесчастное создание».

«…была домашней мученицею. Она разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; она вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; она сопровождала графиню в ее прогулках и отвечала за погоду и за мостовую. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от нее, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие. В свете играла она самую жалкую роль. Все ее знали, и никто не замечал; на балах она танцевала только тогда, как недоставало vis-аvis, и дамы брали ее под руку всякий раз, как им нужно было идти в уборную поправить что-нибудь в своем наряде. Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостаивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались

У другой старухи Мур (по Л.Е. Улицкой) – дочь:

«…Детство Анны: Сама Анна Федоровна осталась сначала без матери, когда Мур бросила доктора Шторха по мгновенному вдохновению, выйдя однажды из дому и как бы забыв вернуться. Через несколько дней она прислала за вещами первой необходимости, среди которых не значилась полуторагодовалая дочка. Новое замужество Мур было еще неокончательным, но уже в правильном направлении

маленькая Анна пребывала с родным отцом – до поры до времени о ней не вспоминали

Мур забрала у престарелого хирурга семилетнюю дочку. Обожавшая отца девочка была перевезена из сладостно-ленивой Одессы в чопорную, только что полученную московскую квартиру и постепенно забывала отца, общаться с которым ей было теперь запрещено».

10) жизнь – зажиточная, обе старухи светские дамы,

11) тайна старухи (история трех карт у Пушкина и тайна долгожития у Улицкой):

У Пушкина:

«…Тут он открыл ей тайну, за которую всякий из нас дорого бы дал…

Она выбрала три карты, поставила их одну за другою: все три выиграли ей соника, и бабушка отыгралась совершенно.

Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, – но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл»

У Улицкой:

«….всю жизнь билась над этой загадкой. Отчего ей была дана власть над отцом, младшими сестрами, мужчинами и женщинами и даже над теми неопределенными существами, находящимися в узком и мучительном зазоре между полами? Кроме обыкновенных мужчин с самыми простодушными намерениями, в нее постоянно влюблялись феминизированные гомосексуалисты и сбившиеся со скучной женской дороги решительные лесбиянки».

12) Оскорбление старух:

У Пушкина:

«– Старая ведьма! – сказал он, стиснув зубы, – так я ж заставлю тебя отвечать».

«– Старуха! – закричал он в ужасе».

У Улицкой:

«– Гадина! Гадина! – взвыл Гриша и кинулся к двери».

«– Гадина поганая! Сука гребаная!».

13) у воспитанницы и дочери жестокая судьба с самого детства, зато главные героини (старухи) проживают всю жизнь на пафосе,

14) Смерть в итоге в обоих произведениях - побеждает дух старухи (одна умирает, но сводит с ума Германна, а другая пережила свою дочь – секрет долголетия неизвестен):

У Улицкой:

«… на тротуаре, лежала женщина в синем звездчатом платье. «Скорая помощь» пришла минут через двадцать, но делать ей уже было нечего».

У Пушкина:

«…Смерть - Она закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела… Потом покатилась навзничь… и осталась недвижима».

15) мистика прослеживается везде:

«…В это время кто-то с улицы заглянул к нему в окошко, – и тотчас отошел. Германн не обратил на то никакого внимания. Чрез минуту услышал он, что отпирали дверь в передней комнате. Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночь с притворством.Но он услышал незнакомую походку: кто-то ходил, тихо шаркая туфлями. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести ее в такую пору. Но белая женщина, скользнув, очутилась вдруг перед ним, – и Германн узнал графиню! – Я пришла к тебе против своей воли, – сказала она твердым голосом, – но мне велено исполнить твою просьбу. Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, – но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл. Прощаю тебе мою смерть, с тем чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне… С этим словом она тихо повернулась, пошла к дверям и скрылась, шаркая туфлями. Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях, и увидел, что кто-то опять поглядел к нему в окошко».

Шаги - «…и услышал, как затопали чьи-то шаги прочь от двери

На вопрос, что изменено в повествовании Улицкой я могу сказать:

Временные рамки у Пушкина предстали перед нами в 1834 году, а у Улицой в более современные времена, когда уже существовало и электричество, и современный аэропорт, и заграничные паспорта и многое другое.

В роду героев произведения у Пушкина было четверо мужчин, а у Улицкой четыре женщины.

У Пушкина старуха умерла и ее при похоронах даже не оплакивали, ведь она была очень старая.

У Улицкой умирает дочь старухи Мур, а сама старуха остается жить дальше со своими правилами и тяжелым характером, разрушающим жизни по женской линии.

Есть еще тема попытки сохранения семьи Анны и Марека у Улицкой (весьма меняет сюжет).

А вот какой момент мне запомнился у Улицкой:

«– А вот вые…ть он никого толком не мог, – Мур нежно засмеялась, – с херакой у него обстояло из рук вон плохо».

«– Забери своего выблядка, деточка. Деточка, детей надо воспитывать…»

«– Где эта п…головая курица?»

То есть, старуха Мур очень сильно ругалась матом, чего в произведении Пушкина не прослеживается.

Из самых радикальных проблем я бы выделила смерть Анны Федоровны. Мои ожидания были обмануты. Я ждала счастливого конца рассказа, где Анна уезжает с детьми и Мареком в Грецию и живут там долго и счастливо полноценной семьей. Когда в конце рассказа умирает Анна, меня даже злость пробрала. Эгоизм старухи победил весь сюжет в целом. Ох уж эта любительница абсента Мур. Это несоизмеримо с моим пониманием. Как будто книга не имеет логического завершения и автор ее не дописал.

Хочу отметить сон

«Взрослый мужчина, уменьшенный до размера большой куклы, лежал в ящике письменного стола и жаловался: «Мамочка, как же мне здесь плохо…»

В целом, рассказ читается с удовольствием, ничего лишнего, быстрая завязка – быстрая развязка.