Я сразу скажу, что отлично знаю - в оригинале пьеса Робера Тома, по которой сняла отличный фильм Алла Суриковой, называется "Попугаиха и цыпленок" ("La Perruche et le Poulet").
В русском переводе она публиковалась под названием "История одного убийства" - именно этот вариант указан в титрах картины. Заголовок пришлось изменить по вполне объяснимой причине: это французы знают, что "попугаихой" называют болтушек, а "цыплёнок" - ехидное название полицейского (из-за жёлтого цвета формы).
Кстати, Робер Тома очень огорчился, что советские киношники недовыплатили ему гонорар, но при этом сам вряд ли платил британскому драматургу Джеку П́оплуэллу, автору пьесы "Миссис Пайпер ведёт следствие" (или "Хлопотунья"), откуда, собственно, и был слизан сюжет.
К сожалению, в печатном виде я английский вариант не нашел, но знаю, что там история не вполне такая же, как у Тома. А вот Алла Сурикова сняла очень близко к тексту.
Но сегодня я хочу рассказать о французских воплощениях этой пьесы. Сразу скажу - они (по сравнению с нашим фильмом) ужасны.
Фильма французы не сняли, но в театре работа Тома очень популярна - даже на ютубе есть не менее десяти версий от самых разных театров. Все они на французском, но, так как "Ищите женщину" я очень люблю, то мне было всё понятно и без перевода.
Конечно, про все десять постановок рассказывать не буду, отобрал только две. Первая (поставлена в 1966, премьера на ТВ - 1969) считается классической, так как Робер Тома писал пьесу специально для актёров Джейн Сурзы и Рэймонда Суплекса, популярной комической пары из радиопрограммы "Sur le banc".
Писал-то специально, однако Сурза и Суплекс существенно старше персонажей (Алиса и инспектор Грандэн) - им хорошо за 60, а потому выглядит история не настолько искромётно, как в нашем фильме, где героям слегка за сорок.
А вторая постановка, которую я отобрал, относительно современная - 2016 года. Выбор пал на неё из-за наибольшего количества просмотров.
Поскольку иллюстративного материала много, я сделал галереи - на первом экране - кадр из нашего фильма, на втором - из постановки 1969 года, на третьем - из 2016.
Алиса Постик
Секретарь-телефонистка в нотариальной конторе мэтра Роше; работает здесь уже 19 лет. Обожает детективы, болтушка каких свет не видывал. Не замужем, возраст - за сорок.
Как я уже говорил, в версии 1969 года актёры, играющие главные роли, старше персонажей пьесы. Ну а в 2016 возраст вполне соответствует, типаж, на мой взгляд, тоже.
Виржиния Ренуар
Машинистка. Кокетливая красотка.
Виржиния 69 года - да, вполне себе юная кокетка, правда, до красотки не дотягивает, а ведёт себя как ПТУшница. Да и кокетство странное.
Но в 2016 году на бедолаге оторвались по полной: с трудом верится, что в труппе не нашлось молоденькой актрисы; судя по всему, режиссёр взял курс на фарс, ибо полноватая женщина под сорок, которая одевается и ведёт себя как старшеклассница - это... это... за пределами моего понимания юмора.
Причем ведь Робер де Шаранс клеится к ней вполне серьезно...
Робер де Шаранс
Помощник мэтра Роше, молодой, красивый, элегантный.
Если не слишком придираться к внешности, оба французских де Шаранса более-менее аутентичны. Если не считать, что Робер 2016 года местами ведёт себя... как подросток и совершенно не похож на серьезного человека, способного спланировать и осуществить идеальное преступление.
Да и в целом, согласитесь, но Абдулов больше француз, чем французы (впрочем, как и другие актёры).
Сюзанна де Бриссар
Помощница мэтра Роше, 34-летняя старая дева, беззаветно влюблённая в шефа, экзальтированная, наивная и глуповатая.
Но надеющаяся на взаимность, а потому она должна стараться выглядеть пристойно (и даже Алиса прибавляет ей всего лишь год).
Но в 1969-м пошли по пути наименьшего сопротивления и сделали стереотипную старую деву, а в 2016-м вообще не стали заморачиваться, пригласив на роль пожилую актрису, которая нотариусу годится в матери.
Мэтр Роше
Владелец нотариальной конторы и дома, в котором она расположена. Груб, придирчив, прижимист, но в делах успешен.
Здесь претензий нет вообще, все в точку.
Максимэн
Молодой полицейский, помощник инспектора.
В старом спектакле Максимэн почему-то отнюдь не молод (как минимум, ровесник Грандэна) - очень странно, что он до седых волос так и проходил в помощниках: получается, что совсем никчёмный сотрудник?
И как он собирается драться с преступником?
Но Максимэн-2016 меня убил наповал - почему-то его играет женщина... Причем, это не женщина-полицейский (а в некоторых спектаклях есть и женщины, в том числе - пожилые... и даже Грандэн-женщина встретилась), а именно переодетая дама.
Чтобы было больше похоже на парня, ей нарисовали усики и щетину, но даже так всё равно не спутать - и голос женский, и фигура ОЧЕНЬ женская, и манеры двигаться, сидеть, стоять - тоже.
Удивительно...
Инспектор Грандэн
по прозвищу "Железный лоб", но не от того, что глуп, а от того, что обладает железной хваткой и железным характером. Успешен на службе, занимается резонансными делами.
Как оказалось, является другом юности Алисы Постик.
Французы подошли к образу инспектора по-разному. Первый, Рэймонд Суплекс, как мы уже знаем, возраста солидного, за 60, а второй, версии 2016 года, ровесник Алисы.
Он очень худ - видимо, потому, что "волка ноги кормят", но только в плане успехов по службе, а так-то ему поесть некогда и нечего :)
Мадам Роше
Жена мэтра Роше, аристократка. К мужу равнодушна, тайно встречается с сердечным другом.
1969 год - на мой взгляд, выглядит правильно: верю, что аристократка. Хороша собой и понятно, почему ей смертельно надоел грубый и вечно занятый муж.
2016 - правильно отчасти. С одной стороны, типаж подходящий, с другой - некоторые наряды вот прямо очень странные: не могу поверить, что обеспеченная аристократическая дама будет ходить в платье в горошек и розовой подростковой пальтушке...
Пара странных моментов
В целом, по сюжету все три работы не отличаются - разве что в деталях. Но вот финалы поставлены по-разному. И опять, пардон, наш на голову выше.
Давайте вспоминать.
Я вообще уверен, что фильм смотрели все, а кто не смотрел - тот сюжет знает. Но, если вдруг вы не видели, то дальше не читайте, так как спойлеры сплошные.
Итак, Робер возвращается в контору, чтобы "убрать" свидетеля - Алису. Помните, как это происходит в нашем фильме? Сопротивление, практически драка. Алиса пытается убежать - Робер её догоняет, заваливает на стол - и вот-вот свершится злодеяние.
Листаем галерею, смотрим французские кадры
1966 год. Робер снимает галстук, накидывает его на Алису, а потом пытается завязать узел спереди. Делает это медленно и как бы неохотно: они разговаривают, затем Грандэн пытается открыть дверь.
Робер бросается к двери шкафа, Алиса продолжает сидеть с галстуком на шее и разговаривать с преступником, а тот зачем-то подпирает дверь шкафа, которая и так заперта.
2016 год - примерно, то же самое, только еще хуже: разве в такой позе можно кого-то зaдyшить?
Арест
— Руки вверх! — неизвестно откуда взявшийся Максимен наставил на преступника пистолет, а инспектор пытался открыть дверь, которую нечаянно заперла Алиса. Мадемуазель Постик вырвалась, а Робер и Максимен сцепились в схватке.
В обеих французских версиях никто ни в какие схватки вступать даже не собирается: Робер законопослушно поднимает руки и без всякого сопротивления даёт надеть на себя наручники.
Хотя, нет - в спектакле 2016 года он, всё-таки, делает вид (недолго), что сопротивляется.
Ага... в первом случае он сдается двум пожилым людям, которые старше его в два раза, во втором - двум женщинам.
Не, я понимаю, что театр - не кино, но вот так позорно?
Освобождение инспектора
Алиса спрятала Грандэна в шкаф
Он там, бедолага, скрючился, но поместился.
Вот только удивительно, что эту хлипкую дверку открыть он не смог, а раздеться (снять плащ, расстегнуть рубашку) смог...
No comment...
В общем, я со всей ответственностью заявляю: наш фильм "Ищите женщину" - лучшее, что сделано по пьесе Робера Тома.