Недавно, пока ждала самолет, зашла в магазин duty free. В очереди передо мной стояли два узбека, которые неплохо говорили по-русски. Продавец сказал им, что для покупки нужно показать посадочный талон. «Что это?», – в недоумении спросили они. Продавец стал жестикулировать, пытаясь объяснить, что это такое и повторял: «Нужен посадочный, иначе я не смогу вам ничего продать». Узбеки его не понимали. Продавец растерянно посмотрел на меня и попросил, чтобы я объяснила что нужно. Наверно, у меня в глазах читается, что я маркетолог, который умеет общаться с людьми на их языке😅 Я не говорю по-узбекски)) Вопрос в том, что можно разговаривать на одном языке и не понимать друг друга. Я кое-что сказала узбекам на русском, они заулыбались, поблагодарили меня и показали продавцу посадочный талон. Вопрос: Что я сказала узбекам? Пишите в комментах) А пока обсудим, что будет, если разговаривать с целевой аудиторией на разных языках. К сожалению, это встречается везде: в рекламе, в статьях, в книгах, н
Что будет, если разговаривать с целевой аудиторией на разных языках
12 января 202312 янв 2023
15
1 мин