Великий Пол Маккартни говорит об этой песне так: «Мне очень нравится «Fields of Gold». Я даже думаю иногда: «Это ж именно я должен был написать ее... И какой-то Стинг посмел опередить меня?»
Да, друзья, в первые дни наступившего года вспоминаем песню, ставшую классикой поп-музыки. Итак, Стинг и его «Fields of Gold». Слушаем и читаем перевод.
Это, собственно, сама песня...
...и текст с переводом
История с предысторией
Название альбома, на котором вышла эта песня, «Ten Summoner's Tales» – игра слов, напоминающая о настоящем имени Стинга (Гордон Мэттью Томас Самнер). А заодно это и отсылка к «Кентерберийским рассказам» английского писателя XV века Джеффри Чосера. В книге разные люди, относящиеся ко всем слоям средневекового английского общества (рыцарь, монах, священник, врач, мореход, купец, ткачиха, повар, а также пристав церковного суда – тот самый The Summoner) и ставшие паломниками, рассказывают какие-то истории. Вот и Стинг задумал альбом так, что в каждой из песен рассказывается какая-то история.
Что же до нашей песни... Эта песня о счастье, но и об осознании, что оно когда-нибудь закончится. Говорят, Стинг написал ее после того, как купил дом возле ячменных полей. Закаты над полями стали для музыканта вдохновением, наряду с его любовью к Труди Стайлер, на которой он женился в 1992 году. Стайлер не раз потом говорила, что песня эта – одна из ее любимых.
Если вы когда-нибудь видели созревшие поля ячменя, позолоченные заходящим солнцем и волнующиеся от порывов ветра, вы наверняка поймете, что имел в виду Стинг. В своих мемуарах певец так описал вид из своего дома-усадьбы XVI века: «В Англии наш дом окружен ячменными полями. В конце лета так увлекательно наблюдать, как ветер движется по мерцающей поверхности, словно волны в океане из золота. Есть нечто сексуальное в этом зрелище, что-то такое удивительно древнее, как будто ветер занимается любовью с ячменем. Влюбленные давали здесь друг другу клятвы, и, я уверен, от этого их узы стали только крепче. А вообще я хотел создать песню «вне времени», чтобы она звучала так, будто написана в XVI столетии».
Забавно, но публика взяла моду качаться, обнявшись, как те ячменные поля на ветру, когда Стинг исполняет эту песню. Что, кстати, страшно раздражает певца. Он как-то даже сказал в интервью: «Это повергает меня в уныние. Но я же не могу их остановить. Ох, ну пожалуйста, прекратите это, наконец!»
Но мы не прекратим, дорогие читатели. Как вам золотые поля от Стинга? Подписывайтесь на канал, пишите комменты и ставьте лайки замечательным песням!
Вы можете помочь каналу, переведя любую сумму здесь: https://yoomoney.ru/to/4100118047572019
Напоминаю, что канал работает и в Telegram: https://t.me/e_noto
#перевод_в_стихах #стихотворный_перевод_песен #эквиритмический_перевод_песен #английский_язык #учу_английский #ОГЭ_английский #ЕГЭ_английский