Найти тему

Как немцы высмеивают своих политиков

Оглавление

Меня всегда приводило в восторг умение некоторых журналистов грамотно и точно использовать иронию, сарказм, полный спектр языковых средств экспрессивности и все, что призвано рассмешить и захватить внимание искушенного читателя. Возможно, потому, что я и сама в своих текстах "пытаюсь в иронию". А может быть, и потому, что мне просто нравится интеллектуальный и необидный юмор.

Немцы в этом плане отличились. В немецкоязычных странах существует отдельный жанр для политического юмора - глосса. Всем, кто изучает немецкий язык, рекомендую ознакомиться с ним.

Что такое глосса?

Глосса - явление исключительно немецкое. Юмор в ней не злой, но шутки меткие, игра слов и обилие метафоры зачастую заставляют перечитывать эти небольшие по количеству слов авторские комментарии (именно этому жанру родственна глосса) снова и снова. Появилась глосса давно и поэтому успела стать традиционным для немцев жанром.

Скрин из видео о немецкой глоссе. Ссылку прикрепляю ниже
Скрин из видео о немецкой глоссе. Ссылку прикрепляю ниже

Ниже прикрепляю ссылку на интервью с одним из известных авторов глосс. Оно без субтитров, поэтому будет трудно тем, кто только начал учить немецкий, но если у вас уже есть В2, то рекомендую!

alpha Lernen | Deutsch: Journalistische Texte: Glosse | ARD Mediathek

Хотя глосса и отличается своей ироничностью, серьезность жанра при этом нисколько не уменьшается. Политика - основная область, в рамках которой и пишется глосса.

Ангеле Меркель тоже "досталось"

А знаете как много глосс посвящено первой женщине-канцлеру - Ангеле Меркель? Ее немцы любят и уважают, до сих пор прислушиваются к тому, что она говорит в новых интервью. Но посмеяться и "включить" юмор они любят не меньше (несмотря на всю свою "немецкость"). Особенно мне нравится, как умело журналисты используют метафору (о ней можно говорить долго и написать немало статей). Не только в плане тонкости скрытого сравнения, но и из-за уместности контекста. В пример приведу глоссу "Meine Merkel", опубликованную в самый разгар ЧМ-2006 (ссылку оставляю ниже), который проходил как раз в Германии, где автор использует множество метафор, связанных с футбольной тематикой. В другой глоссе, посвященной встрече Меркель с Ричардом Гиром, автор высмеивает выбранный формат "посиделок".

Glosse Feuilleton: Meine Merkel

Меркель и Гир. Скрин из видео: https://www.youtube.com/watch?v=eLBYQMIU42E
Меркель и Гир. Скрин из видео: https://www.youtube.com/watch?v=eLBYQMIU42E

Мой взгляд

Конечно, немецкая глосса - это нечто трудно повторимое в других культурах. Но, как мне кажется, жанр, где юмор и ирония используются в рамках приличия, где шутки не обижают того, над кем смеются, когда и смеются-то по-доброму и с любовью - это прекрасно. Это то, что можно было бы попробовать журналистам других стран: вместо разносных статей, наполненных ядовитыми высказываниями и даже ненормативной лексикой, - мягкую, но точную иронию и емкие метафоры.

В следующий раз подробнее разберу какую-нибудь одну глоссу, а вы заодно сможете выучить новые классные выражения и лучше узнаете политическую жизнь Германии!

А вы сталкивались с глоссами раньше? Поделитесь в комментариях!

Если вам понравилась эта статья, буду благодарна за лайк и репост. Так больше людей узнает о моем канале!

Татьяна Гарибян

Ссылка на мой канал: https://dzen.ru/g_languages