Как вы могли заметить, мне очень нравится тема фразовых глаголов. Носители активно их используют, поэтому нам нужно поспевать за ними и включать фразовые глаголы (ФГ) в свой список изучаемой лексики.
Часто бывает так, что ФГ имеет синоним - обычный глагол. Также нередки случаи, когда один ФГ имеет больше одного значения.
Один из самых распространённых глаголов, который к тому же имеет одно из наибольших количеств вариаций ФГ в основе с ним - это GET. В этой статье мы разберём всего один фразовый глагол - GET BACK, который имеет по меньшей мере 5 значений.
GET BACK [ˈɡet ˈbæk]:
1️⃣ Вернуться (куда-то)
to return to a place after you have been somewhere else.
Вернуться в место после того, как вы были в другом.
Синоним глаголу return.
Может употребляться с подходящим по контексту предлогом или без него:
If you get back in time, you can come with us - Если ты вернёшься вовремя, ты можешь пойти с нами.
When we got back to the hotel, Sally had already left - Когда мы вернулись в отель, Сэлли уже ушла.
I'm about to go out now. I'll get back in about an hour - Я собираюсь уходить. Вернусь примерно через час.
Let's get back onto the highway - Давайте вернёмся на шоссе.
2️⃣ Вернуться (к чему-то)
to continue doing something that you were doing or that you started earlier.
Продолжать делать то, что вы делали или что начали раньше.
Синоним start again.
Употребляется с предлогом to:
I couldn't get back to sleep - Я не мог снова заснуть (досл.: Я не мог вернуться в сон)
Well, I must get back to work - Что ж, я должна вернуться к работе.
Let's get back to the main point of the discussion - Давайте вернёмся к основной теме обсуждения.
We need to get back to the main topic of the lecture - Нам нужно вернуться к основной теме лекции.
It's good to get back into the old routine - Приятно вернуться к давно заведённому порядку вещей.
Life was beginning to get back to normal - Жизнь начинала возвращаться в нормальное русло.
I need to start exercising and get back in shape - Мне нужно начать заниматься спортом и вернуться в форму.
3️⃣ Вернуть (что-то)
to obtain something again after loss or separation.
Получить что-то снова после потери или разлуки.
Используется в виде фразы get something back:
She was thrilled to get her old job back - Она была очень рада вернуть свою старую работу.
I just want to get my money back - Я просто хочу вернуть свои деньги.
We need to get this dog back to its owner - Нам нужно вернуть эту собаку хозяину.
4️⃣ Перезванивать кому-либо; ответить позже.
to talk to someone again, usually on the phone, in order to give them some information or because you were not able to speak to them before.
Поговорить с кем-то снова, обычно по телефону, чтобы дать ему некоторую информацию или потому что вы не могли поговорить с ним раньше.
Синонимы call back / answer later соответственно.
В таких значениях используется с предлогом to:
I'll take advice on this matter and get back to you this afternoon — Я посоветуюсь по этому поводу и перезвоню тебе днём.
Get back to me as soon as you find something - Перезвони мне сразу, как только что-то найдёшь.
Can you tell Dave that I'll get back to him about the meeting, because I'm not sure when I'm availible - Можешь сказать Дэйву, что я отвечу ему позже по поводу встречи, так как я не уверен, когда буду свободен.
I'll find out the prices and get back to you - Я узнаю цены и отвечу вам позже (здесь может подойти вариант "вернусь к вам", в зависимости от контекста)
5️⃣ Отомстить.
to gain revenge; to do something unpleasant to someone because they have done something unpleasant to you.
Отомстить; сделать что-то неприятное кому-то из-за того, что они сделали что-то неприятное для вас.
Синоним глаголам revenge, retaliate, pay back.
Предлог за в данном случае - for.
Есть два варианта этой фразы: get somebody back (определяется словарём как формальный):
He shouldn't have done that. I'm going to get him back - Ему не стоило так делать. Я ему отомщу.
I'll get you back for this, just you wait! - Я отомщу тебе за это, вот увидишь!
И неформальный - get back at somebody (определяется словарём как неформальный):
We got back at him for his insult - Мы отомстили ему за оскорбление.
I think he's trying to get back at her for those remarks she made in the meeting - Я думаю, он пытается отомстить ей за те замечания, которые она сделала на совещании.
***.
Читайте больше моих постов в телеграм.
Читайте также.