Если вы изучали английский в школе, вы, возможно, вспомните, как трудно было разобраться во временных формах групп Perfect и Perfect Continuous. Когда по многу раз проходили правила, писали тесты или проверочные работы - а после этого так и не помнили: а зачем они и когда надо использовать их, а не другие времена? Эти формы сложны в понимании для русскоговорящих учеников тем, что у нас нет такого частного деления (просто настоящее, прошедшее и будущее). ❓А вот ещё одна загадка английского: почему то, что в русском - прошлое, в английском - настоящее? Речь идёт о времени Present Perfect и его отличии от Past Simple. Обо всём по порядку. У временной формы Present Perfect выделяется по меньшей мере 4 случая употребления (а то и все 5). И три из них на русский передаются прошедшим временем, а не настоящим. Каждый из случаев употребления нужно рассматривать отдельно, иначе будет каша (что и происходит обычно в школьной программе). Давайте рассмотрим один из этих случаев. Подумайте, как бы в