Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
ИН.ФАК

ПРЕСТУПНЫЙ английский: 10 слов из учебника английского за 11 класс - все их сможешь перевести?

Скажу честно, Starlight меня удивил. Он дает лексику, с которой можно спокойно писать научные работы по переводу юридической терминологии. Это круто. Жалко, что детям по большому счету безразлична учеба.. Но нам-то с вами нет! Пройдемся по лексике, которая поможет вам запрото смотреть сериалы Suits, The Good Wife и How To Get Away With Murder. interrogation room комната для допроса В любом сериале про копов вы услышите interrogation room. Давайте разберем слова, которые родственны слову допрос - interrogation. Само собой, образован "допрос" от слова interrogate - допрашивать, ну, а соответственно, interrogator - следователь, тот, кто допрашивает. А если вы смотрите на кого-то вопрошающе, вам понадобится наречие interrogatingly. culprit обвиняемый Слово обвиняемый вам придется просто выучить-вызубрить, ведь оно не имеет никакого отношение к английскому слову вина\обвинять. Вина - blame или fault. Но из этих слов вы не сможете извлечь "обвиняемого". The police caught the culprit a me
Оглавление

Скажу честно, Starlight меня удивил. Он дает лексику, с которой можно спокойно писать научные работы по переводу юридической терминологии. Это круто. Жалко, что детям по большому счету безразлична учеба.. Но нам-то с вами нет! Пройдемся по лексике, которая поможет вам запрото смотреть сериалы Suits, The Good Wife и How To Get Away With Murder.

interrogation room

комната для допроса

Все иллюстрации к статье найдены на просторах Яндекс.Картинок
Все иллюстрации к статье найдены на просторах Яндекс.Картинок

В любом сериале про копов вы услышите interrogation room. Давайте разберем слова, которые родственны слову допрос - interrogation. Само собой, образован "допрос" от слова interrogate - допрашивать, ну, а соответственно, interrogator - следователь, тот, кто допрашивает. А если вы смотрите на кого-то вопрошающе, вам понадобится наречие interrogatingly.

culprit

обвиняемый

Слово обвиняемый вам придется просто выучить-вызубрить, ведь оно не имеет никакого отношение к английскому слову вина\обвинять. Вина - blame или fault. Но из этих слов вы не сможете извлечь "обвиняемого".

The police caught the culprit a mere two blocks from the scene of the crime.
Полицейские задержали обвиняемого всего в двух кварталах от места преступления.

evidence

улика, доказательство

Конечно, доказательство - это еще и proof. Но когда идет расследование, ищут именно evidence. Рассмотрим пару словосочетаний.

circumstantial evidence - косвенные доказательства, косвенные улики
inconclusive evidence - неубедительные доказательства

Кстати, имейте в виду, что улики по-английски посчитать нельзя - это неисчисляемое существительное. Если же вам нужно подчеркнуть, что улик, например, три, воспользуйтесь словом piece - three pieces of evidence. Хотя, думаю, вам не потребуется этот лайфхак:)

Часто evidence может переводиться как свидетельство, которое дается под присягой - evidence is given under oath.

criminal record

Что за "криминальная запись"? Конечно же, это судимость.

The judge noted that Miller had no previous criminal record.
Судья отметил, что Миллер не имел предыдущих судимостей.

Но имейте в виду, что судимость может также переводиться как prior conviction и зачастую в речи сокращается просто до priors.

He has no priors. - Ранее он не привлекался\Ранее у него не было приводов.

commit a crime

совершить преступление

Глагол commit можно использовать с любым преступлением, а также, к примеру, со словом самоубийство - commit suicide.

Commit, конечно, переводится как "совершить", но на моем лингвистическом опыте никто и никогда не использовал его с чем-то позитивным. То есть, например, совершить подвиг - это не про commit.

От этого становится еще интереснее, что образованное от глагола commit существительное - commitment - означает обязательство или некое ответственное отношение.

Parenthood is a difficult task requiring great commitment.
Быть родителем — это трудная задача, требующая очень ответственного отношения.

А образованное от глагола причастие committed означает преданный чему-либо.

He is extremely committed to his work.
Он очень предан своему делу.

arson

поджог

-2

Слово arsonist (поджигатель) вы можете услышать в тексте песни Flames от Mod Sun \ Avril Lavigne - классная песня.

Ну и, конечно, если вы хотите сказать, что кто-то совершил поджог, вы знаете, какой глагол использовать!

speeding

Преступление, которое совершала и я. Превышение скорости.

У меня есть старинная статья на этом канале. ВОДИТЕЛЬСКИЙ английский - проходите по ссылке, оцените:) Там больше подобной лексики.

fraud

мошенничество

Fraud бывает разное, например, credit card fraud - некое мошенничество с кредитными картами.

Но вы можете взять себе это слово на вооружение для бытового самобичевания:) Хотя надеюсь, что вам эта информация пригодится исключительно во время просмотров сериалов, где человек, испытывая дикое в себе разочарование, которое можно назвать модным "синдромом самозванца", выкрикивает
I'm a fraud. То есть "я мошенник,обманщик", имея в виду, что вовсе не такой, каким кажется людям, что на самом деле сильно хуже, чем кажется.

punishment

Не устали еще? Осталось чуть-чуть:) Возможно, стоило взять не 10 слов, а слов 5 - напишите в комментариях, утомились ли вы от такого объема статьи.

А перед вами слово наказание.

-3

А догадаетесь ли вы, что означает capital punishment? Что за "капитальное наказание"? Вот еще подсказка, есть синоним - death penalty. Перед вами выражния, означающие смертную казнь.

to hold smb. at gunpoint 

держать кого-л. на прицеле

-4

Это выражение мне показалось интересным с точки зрения перевода в контексте. Согласитесь, предложение The cashier was robbed at gunpoint. сложно перевести, используя выражение "держать на прицеле". Я бы предложила перевод Кассира ограбили, угрожая оружием.

Вот такую лексику могли бы знать 11-классники со Starlight-ом, если бы у них было малейшее желание открывать учебник.

Сколько слов вы перевели сходу, не задумываясь? Узнали ли что-то новое?