Найти в Дзене

Что надо знать о корейском алфавите?

  1. Все корейские буквы отличаются от русских. Нет ни одного звука, который бы совпадал на 100% Все немного или много, но отличаются. Помните об этом при изучении алфавита.
  2. Корейски язык мягче русского. Для произношения корейских звуков нужно меньше силы, чем для произношения русского. Это значит, что нам нужно расслабить язык и губы при произношении, что бы звучать более “по-корейски”.

Если вы посмотрите как говорят обычные корейцы (не актеры/певцы и учителя), то увидите, что корейцы практически не шевелят губами. Учителя корейского, актеры и певцы много работают над дикцией и они сильнее двигают губами, чем обычные корейцы.

Мои ученики часто шутят, что чтобы хорошо говорить по-корейски, надо выпить бокальчик шампанского, тогда речевой аппарат расслабляется и получается более корейское произношение

3. В корейском языке НЕТ УДАРЕНИЯ. Представьте, что существует язык, где все гласные произносятся одинаково по длине и громкости. Представили? Корейский язык один из них.

Так как нам совсем без ударения сложно, его можно уводить на последний слог слова, а лучше на последний слог смысловой связки, так как там чаще всего грамматика и это будет звучать достаточно естественно.

Вообще советую вам разобраться со смысловыми связками, зная между какими словами можно или нельзя делать паузы вы здорово улучшите ваше корейское звучание и будете звучать как носитель. Пока вы читаете по словам и делаете паузы там, где не надо, вы выдаете в себе иностранца.

Я записала подробный урок, про то как и где ставить паузы, какие бывают интонации и тд. Приобрести его вы можете по ссылке.

4. Чтобы научиться красиво читать и говорить по-корейски, для начала стоит научиться произносить фразы ровно.

Запишите себя и проверьте, скачет ли у вас интонация в середине предложения и на словах? Если у вас есть привычка менять интонацию на каждом слове, то это усиливает ваш акцент (показывает, что вы иностранец). Старайтесь произносить все роооооовно. Первое время меняйте интонацию только на конце предложения (чтобы показать, вопрос это или утверждение). Подробнее об этом тоже на моем уроке "паузы и интонации".

Смотрите много дорам и повторяйте предложения за героями, старайтесь понять, как и где ставят акценты (обратите внимание, что интонация не в каждом слове меняется).

Важно: чаще всего ваша интонация скачет, когда вы бежите вперед и думаете о том, что сказать дальше (особенно при перечислении). Поэтому еще раз: мы никуда не спешим, никто нас не догоняет, дайте себе время на подумать/прочитать. Концентрируйтесь на текущем моменте/слове, а не на том, что там дальше.

5. В корейском языке есть необычный формат звука: невзрывной патчхим. В третьей позиции в слоге звук произносится не полностью (имплозивно = нет размыкания губ или языка от зубов/неба). В транскрипции такие звуки помечаются запятой: [п’]. Об этом почему-то многие не рассказывают, и вместо корейского 밥 [пап'] получается [пап(х)], где х - это привычный пам взрыв глухой буквы п.

Подробнее об этом явлении есть на моем курсе-энциклопедии корейского "Ключе" и в уроке о правилах чтения.

6. Все правила чтения можно объединить в два: 1) глухие звуки между гласными и после сонорных - озвончаются. 2) глухие звуки после невзрывных [п’],[т’],[к’] становятся сильными. Подробнее об этом в первом модуле "Ключа" и в уроке про правила чтения.

7. В ассимиляциях главное помнить, что глухой звук меняется на тот сонорный, который образуется в том же месте во рту, что и глухой.

Важно: У каждого слова есть свой “ПУТЬ” и ассимиляция этот самый путь не меняет, путь остается тот же, но звук заменяется на более удобный. /да-да, ассимиляции придумали для удобства, а не для ваших страданий😉/ Подробнее об этом в первом модуле "Ключа" и в уроке про правила чтения и ассимиляции.

8. Есть буквы, чтение которых меняется. Их нужно запомнить отдельно: ㄹ,ㅅ,ㅎ,의. Тоже есть в первом модуле "Ключа" и в уроке про правила чтения.

Что из выше перечисленного вы не знали? Что вас особенно удивило?

______________________________