На выходных была у родителей. Живут они в районном центре, в 17 км от границы с одной из вновь присоединенных территорий. Когда-то этот город назывался Ворошиловградом. Простите, кое-что придется писать «завуалировано»
Небольшой экскурс в историю
До Воронежа от нас – 270 км, а до Ворошиловграда – 196 км. Поэтому, ничего удивительного не было в том, что часть моих знакомых поступили и учились именно там. А в г.Стаханов (один из районных тамошних райцентров) было педучилище, которое выпускало воспитателей для садиков. Там учились две мои одноклассницы. В мое время наш Марковский (тамошний) районы были «побратимами». Регулярно проходили совместные мероприятия, какие-то концерты, Дни Дружбы и т.д.
Но это было во времена моей молодости. А нынче…
Удивилась, увидев скопление краинских школьных автобусов около нашего Дома Культуры.
Вечером приехала сестра с семьей, и рассказала, что такая картина последнее время не редкость. Детей привозят на выходные на этих самых школьных автобусах. Для них организуют целые культурные программы: концерты в ДК, экскурсии в наш краеведческий музей, посещение спорткомплекса с бассейном. В общем, целый ряд развлекательно-воспитательных мероприятий. Да вот только, непонятно, насколько они успешны. Я удивилась – почему?
А потому, что реальность совсем не такая, как в телевизоре
Во-первых, они совсем не говорят на русском. Говорят на чистом «краинском». Настолько чистом, что сестра их иногда даже не понимает.
Суржик
Еще одно отступление. Тот, кто когда-нибудь оказывался на южных окраинах Воронежской и Белгородской области, знает, что местные говорят на особом языке – суржике. Суржик – это смесь украинского и русского языков, украинских слов больше. Но кое-какие слова вообще созданы заново и не принадлежат ни одному из вышеназванных языков. При этом очень мягко произносится «г», скорее, как «х». Говор очень быстрый. «Трындычать» означает «говорить очень быстро». Вот откуда «Трындычиха» в к/ф «Свадьба в Малиновке»
Для примера приведу несколько слов. Ну, про «гарбуза», которого выкатывают неугодному жениху , знают все. «Гарбуз» - это «тыква». А вот «арбуз» будет «кавун». Семечки – «насиння». Пойдем – «ходым»… Был – «був»… Не буду дальше углубляться. Смысл в том, что жители деревень, в быту, и не только, в наших южных районах говорят на этом языке.
Понятно, что учителя в школе говорят на чистом русском языке. Но это не мешает им знать и понимать суржик. Я, кстати, в детстве и юности владела им в совершенстве, потому что на улице мы «балакалы» именно на нем. Дома мама запрещала нам с сестрой им пользоваться.
К чему было отступление? К тому, что раньше и жители луганщины говорили именно на суржике и мы все прекрасно понимали друг друга. Сейчас же эти дети говорят не на нем, нет! А именно на литературном краинском языке! Который уже на суржик стал непохож. Слишком много западных слов.
Во-вторых, они не умеют читать на русском. И не хотят! Он для них – не родной.
В-третьих, к нам в состав они не хотят. Они просто подчиняются решению родителей. Им не хочется учить русский.
В-четвертых, учиться по русским учебникам они не смогут – просто не поймут содержание текстов. Для них это – реальная проблема. А Кравцов нам рапортует, сколько новеньких учебников на русском завезли на новые территории… И их будут заставлять учиться по этим учебникам. Что получится в итоге? Подумайте сами.
Сестра говорит, что настороженность и даже враждебность сквозит в глазах этих детей…