Найти в Дзене
Истории тётушки Юлии Рысь

Семь зарубежных фильмов-сказок, на которых выросли советские дети

Бесспорно, советские режиссёры-постановщики радовали детвору новыми киносказками. Взять для примера, Александра Роу, подарившего жизнь около двум десяткам ярких детских фильмов: с юмором и смыслом. А ведь были ещё Геннадий Казанский и Леонид Нечаев... и другие режиссёры тоже были. И хотя "своих", отечественных сказок было немало, с восторгом на лицах мы смотрели зарубежные сказки. Конечно, в большинстве случаев это были фильмы из, так называемых стран "соцлагеря" — ГДР, Чехословакии, Румынии, Венгрии, Югославии... Просачивались и сказки из Франции, и даже США. Тему советских фильмов-сказок, которые можно посмотреть вместе с детьми на длинных новогодних каникулах, продолжают зарубежные киносказки. Можно долго спорить, какая страна создавала лучшие экранизации сказок, и не найти единого мнения. Ведь каждый находит в сказке свой "намёк": кто-то любовную линию и ждут в финале "жили долго и счастливо". Другие ищут человеческие качества, а третьи замечают шутки с прибаутками. А важно ли
Оглавление

Бесспорно, советские режиссёры-постановщики радовали детвору новыми киносказками. Взять для примера, Александра Роу, подарившего жизнь около двум десяткам ярких детских фильмов: с юмором и смыслом. А ведь были ещё Геннадий Казанский и Леонид Нечаев... и другие режиссёры тоже были.

И хотя "своих", отечественных сказок было немало, с восторгом на лицах мы смотрели зарубежные сказки. Конечно, в большинстве случаев это были фильмы из, так называемых стран "соцлагеря" — ГДР, Чехословакии, Румынии, Венгрии, Югославии... Просачивались и сказки из Франции, и даже США.

Кадр из киносказки "Три орешка для Золушки". Из свободных источников
Кадр из киносказки "Три орешка для Золушки". Из свободных источников

Тему советских фильмов-сказок, которые можно посмотреть вместе с детьми на длинных новогодних каникулах, продолжают зарубежные киносказки.

Можно долго спорить, какая страна создавала лучшие экранизации сказок, и не найти единого мнения. Ведь каждый находит в сказке свой "намёк": кто-то любовную линию и ждут в финале "жили долго и счастливо". Другие ищут человеческие качества, а третьи замечают шутки с прибаутками. А важно ли искать что-то одно? Ведь сказки и хороши тем, что многогранны. И зачастую за простыми сюжетами для малышей, скрываются глубокие смыслы, понимание которые, как бы это ни избито звучало, приходят с возрастом.

Как и прошлую подборку о советских киносказках я размещу в хронологической последовательности.

Ослиная шкура / Peau d'âne, Франция, 1970 год

За экранизацию детской сказки Шарля Перро, рассматривающей взрослую проблему, взялись на родине известного сказочника — во Франции.

Итак, в одном царстве-государстве жили-были король, королева и их прелестная дочь. И жили они не тужили, потому что был у них волшебный осёл, который... как бы это сказать литературно? В общем, ослик оставлял за собой "лепёшки" из чистого золота. Но, как известно, богатые тоже плачут. Так и над благоденствующим королевством пронеслась туча — королева покинула этот мир. И последним её было желание, чтобы муж-король нашёл новую королеву, ещё красивее, чем она.

В глазах короля, прелестницей, достойной стать новой королевой, показалась одна единственная претендентка — его собственная дочь.

Девушка всеми силами противилась такому повороту событий. Но обезумевший от горя батюшка, был непреклонен. Тогда девушка сказала, если хочешь, чтобы я исполнила твою просьбу — отдай мне шкуру волшебного осла.

Кадр из сказки "Ослиная шкура". Из свободных источников
Кадр из сказки "Ослиная шкура". Из свободных источников

Король настолько хотел жениться, что не моргнув и глазом укокошил волшебного ослика и отдал дочери то, что она просила. Хитрая дочь при помощи феи, облачилась в ослиную шкуру и пошла скитаться по свету под видом нищенки-бродяжки...

Сказка оканчивается хорошо: принцесса находит принц, а батюшка, задумавший греховное, осознаёт свои ошибки.

Три орешка для Золушки / Tri orísky pro Popelku, Чехословакия, ГДР, 1973 год

Откровением для меня стало то, что одна из любимейших сказок моего детства, на своей родине и в соседних странах играет примерно такую же роль, как и в нашей стране "Ирония судьбы". Сказку "Три орешка для Золушки" показывают по всем каналам, как ежегодный символ Рождества. Все уже буквально наизусть знают цитаты, вроде высказывания принца:

— Ты женился на маме, а мне почему-то чужих девиц подсовываешь!

И при этом, ежегодно смотрят историю о смелой девушке, которой волшебные орешки очень своевременно подбрасывают наряды. И попутно создают ситуации, в результате которых Золушка и Принц встретятся.

А помните песню в исполнении Карела Готта? Да её поют просто на улицах!

Kdepak ty ptáčku hnízdo máš?
Skrýš a zázemí
Vždyť ještě léčky málo znáš
Málo zdá se mi
Скажи мне, птичка, где живёшь
Здесь, среди зимы?
Не знаешь про обман и ложь,
Так наивна ты!

Розочка и Беляночка / Schneeweißchen und Rosenrot, ГДР, 1979 год

Жили-были себе две сестрички вместе со своей вдовой матушкой на опушке под горой. Жили они на отшибе, потому злой горный дух всех мужчин разогнал и отца-кормильца погубил.

Но и тут нашли сестричек два бравых молодца. Решили юноши доказать девушкам свою силушку и пошли против злого духа, но... что-то пошло не так. Не победили, сами застряли в горе. Пришлось девушкам набраться храбрости и самим идти выручать суженых.

Кадр из сказки "Розочка и Беляночка". Из свободных источников
Кадр из сказки "Розочка и Беляночка". Из свободных источников

Замечательная сказка получилась о том, что если девушки решились на поступок, то перед ними никакому злому духу не устоять. Выкрутятся из любой передряги!

Мария, Мирабела / Maria, Mirabella, Румыния, СССР, 1981 год

Чудесная история о том, как две сестрички-близняшки попали в мультяшную сказочную страну, чтобы выручить добрый существ из сказки.

Ах, помню я, какими сказочными мне казались спецэффекты соединяющие фильм и мультик, живых девочек и нарисованных персонажей сказки: лягушонка, который застрял в льдине, бабочку и светлячка. Конечно, девочки не сами со всем справляются им помогает добрая фея. Хотя и близняшки — молодцы, на протяжении всего фильма показывают как нужно поддерживать друг друга.

Кадр из сказки "Мария, Мирабела". Из свободных источников
Кадр из сказки "Мария, Мирабела". Из свободных источников

Девочки отличаются своим характером: Мария — добрая, готовая делиться любовью, и проникать сочувствием ко всему живому, а Мирабела — остроумная и практичная. Но именно их непохожесть дополняет и приумножает их доброту. Поэтому в финале всё становится на свои места в сказочной стране и девочки возвращаются в свой мир.

Академия пана Кляксы / Akademia pana Kleksa, СССР, Польша, 1983 год

Задолго до Гарри Поттера и Гриффиндора, советские дети уже знали о том, что особенные мальчики могут попасть в волшебную академию сумасбродного профессора — пана Кляксы.

Главный герой жил себе жизнью обычного непослушного мальчика: играл с друзьями и любил читать книги. И вот однажды герой, и ещё двадцать три мальчика, имена которых начинались на букву "А", оказались в Академии пана Кляксы и его учёного скворца.

Кадр из сказки "Академия пана Кляксы". Из свободных источников
Кадр из сказки "Академия пана Кляксы". Из свободных источников

Добрая история о том, как своенравные мальчики учатся делать добрые дела. А уроки какие в академии — просто зависть и мечта всех школьников: кляксописание, язык растений и животных, сновидение...

Мио, мой Мио / Mio min Mio, Швеция, Норвегия, СССР, 1987 год

Ещё один герой, на месте которого мечтали оказаться юные советские зрители — принц Мио. Всё своё детство мальчик жил в приёмной семье, пока не оказалось, что на самом деле он наследный принц сказочной страны. Его родной отец и многие дети на его родине оказались под угрозой из-за вредного и злого рыцаря. И только Мио и его новый друг могли всех спасти.

Кадр из сказки "Мио, мой Мио". Из свободных источников
Кадр из сказки "Мио, мой Мио". Из свободных источников
Интересные факты о фильме:
* Кандидатуру режиссёра Владимира Грамматикова одобрила сама автор оригинальной повести — Астрид Линдгрен
* Бюджет фильма вышел приблизительно 50 миллионов шведских крон, что сделало его самой дорогостоящей прижизненной экранизацией книг шведской писательницы.
* Все трюки за принца Мио выполняла 13-летняя школьница из Ялты, которая занималась в секции скалолазания.

Принцесса-невеста /The Princess Bride, США, 1987 год

Признавайтесь, сколько раз вы смотрели эту киносказку: десять или больше?

Честно говоря, я сама сбилась со счёта, сколько раз смотрела "Принцессу-невесту". Помню только, что каждый раз, словно в первый, ждала совершенно другой развязки сюжета.

Кадр из сказки "Принцесса-невеста". Из свободных источников
Кадр из сказки "Принцесса-невеста". Из свободных источников

Пересказывать события не буду.

Во-первых, потому что сюжет насыщен приключениями.

И, во-вторых... ну, зачем? Скорее всего при упоминании этой киносказки вы сами вспомните и принцессу, и других героев... А может быть вспомните знаменитого детектива Коломба, который в роли дедушки начинает читать внуку сказку о "Принцессе-невесте"?

Интересные факты о сказке:
* Своей экранизации роман Уильяма Голдмана (он же и автор сценария), ждал на полках киностудий 13 лет, пока за её реализацию не взялся Роб Райнер.
* Сам автор романа Уильям Голдман присутствовал на съемках и умудрился испортить несколько дублей.
* Премьера сказки Роба Райнера состоялась на кинофестивале в Торонто, где картина получила приз зрительских симпатий. Несмотря на успех у критиков, «Принцесса-невеста» не стала хитом после своего релиза. Только после выхода фильма на видео он постепенно стал культовым.

На сегодня всё!

P. S. Обзоры на тематические подборки дорам и кино выходят один раз неделю без привязки к конкретному дню. Все ранние статьи собраны на канале в отдельную папку:

Дорамы и кино | Истории тётушки Юлии Рысь | Дзен