Найти тему
Хакнем

Незваный гость хуже татарина: происхождение известной поговорки

Приближается Новый год.
Наверное, многие уже хотя бы примерно представляют, каким образом они проведут свободное время, даже если оно будет ограничено только двумя-тремя выходными днями.

Однако не каждый может с уверенностью сказать, что всё пойдет так, как задумано.
Ведь ваши планы могут быть нарушены незваными гостями.
Представьте, что вы решили отпраздновать Новый год в кругу семьи, и вдруг около 21:00 в дверь стучатся хорошие (или не очень хорошие) друзья, которые решили преподнести себя в качестве новогоднего сюрприза.

Авторские права на изображение принадлежат медиагруппе "Хакнем" и защищены товарным знаком ®️
Авторские права на изображение принадлежат медиагруппе "Хакнем" и защищены товарным знаком ®️

Конечно, исключения бывают всегда, но, как правило, подобным гостям мало кто рад. Ведь в таком случае приходится подстраиваться под другого человека, а также вносить коррективы в свои планы.

Очевидно, что суть пословицы заключается в том, что друзьям следует сообщить о своём визите. Иначе отношение к ним может измениться в худшую сторону, даже если хозяева дома примут таких гостей с улыбкой на лице.

Но почему в пословице упоминается татарин?
На этот вопрос нет единого ответа. Согласно мнению некоторых исследователей, история происхождения фразы может быть связана с нашествием монголо-татар на Русь в XIII веке, которое сопровождалось грабежами и погромами.

По другой версии выражение было создано уже после того, как Русь освободилась от монголо-татарского ига.
Считается, что народ начал использовать слово «татары» только с XVI, до этого их называли булгарами или казанцами. Разумеется, отношение к ним среди жителей Руси не было положительным в то время. Поэтому пословица даёт отличное представление о том, как человек может воспринимать незваного гостя.

Отметим, что эта поговорка может выглядеть по-разному. Например, в книге «Пословицы русского народа» Владимира Ивановича Даля есть такой вариант: «Не вовремя гость — пуще татарина».

Примечательно также, что в даже в английском есть фраза “to catch a Tartar”. Это выражение означает, что человеку приходится иметь дело с кем-то или чем-то сильным, а также создающим проблемы. В сборнике фразеологизмов Кристин Аммер говорится, что “Tartar” — обозначение жестокого человека, который соотносится с турецкими и монгольскими завоевателями Азии XVII века.

Были ли в Вашей жизни случаи, когда Вас неожиданно навещали незваные гости?

Автор: Екатерина Стогова, независимый автор медиагруппы Хакнем

-2