Задайте себе 3 простых вопроса. Если все 3 ответа будут положительными, ваш ребёнок – истинный билингв 👍
1. Ваш ребёнок общается на английском и родном русском в соотношении примерно 50х50? Если он целый день общается с англоговорящей няней – отлично! Пропорция 50х50% примерно соблюдена. Это полноценный билингвизм со всеми его преимуществами! (о преимуществах билингвизма в следующий раз 😉
2. Человек, который погружает ребенка в среду, является представителем англоязычной культуры? Дело в том, что билингв обладает полноценной картиной мира носителя из Великобритании, Америки, Австралии и т. д. со всеми его традициями, тонкостями юмора и особенностями построения речи. Именно поэтому, только носитель сможет передать логику языка 🧠. Что я имею ввиду? Очень часто мы, жертвы классической школы 🙃, осваивающие английский через перевод, сначала формулируем фразу в голове на русском, а потом калькой её переводим на английский. Из-за этого наши фразы звучат не по-английски даже на английском 😉, а по-русски. В некоторых случаях именно поэтому часто иностранцы нас не понимают😎.
3. Слышит ли ваш ребёнок диалогическую речь двух носителей – вопрос-ответ? Важный момент для передачи поведенческой и коммуникативной модели. Да, пример с Give me five! 🖖из этой серии.
Каков ваш результат? ✌️