Ни для кого не секрет, что в китайском языке все передается через иероглифы - слова, звуки, фразы и грамматические элементы. Тогда откуда взялась транскрипция? Для чего она нужна и в чем ее огромная польза? Узнаешь в этой статье! Несмотря на то, что в Китае используется иероглифическая письменность, дети с первого класса изучают транскрипцию - пиньинь. Да и иностранцы начинают свое знакомство с китайским языком именно с изучения транскрипции. Китайская письменность зародилась во 2 тысячелетии до н.э. В то время китайские ученые делали акцент на смысле и написании иероглифов, и только к 3 веку до н.э. они наконец заинтересовались произношением. Немаловажную роль в этом интересе сыграл расцвет поэзии. Для того чтобы красиво складывать стихи, необходимо изучить рифму и слог. А как сложить стихотворение? Воспользоваться словарем рифм! Но как затранскрибировать звучание иероглифа? С этого момента и начался долгий путь работы над китайской транскрипцией. В результате общепринятой для стандар
Пиньинь - откуда взялся и “с чем его едят”
23 декабря 202223 дек 2022
4465
2 мин