Найти в Дзене
EstELN

EstELN. Эстонский - рождественско-новогодняя лексика

(с наступающими праздниками) В Эстонии Рождество по-лютерански в декабре, хотя официально государство отделено от церкви. Уточняли сегодня с учениками, чем Рождество от Нового Года отличается (для детей было неочевидно, что неудивительно - религиозный аспект для многих отсутствует, и основное - ёлка и подарки, и не очень многим понятно, что отличается, кроме дат) Так вот. Религиозный аспект не трогали, лайтовая версия: jõulud - рождественские праздники, näärid - новогодние праздники jõuluvana - Санта Клаус, у него северные олени põhjapõdrad и päkapikud (гномы, ассистенты на подхвате, подарки упаковывают), на Рождество едят piparkoogid - коричневые "перчёные" печеньки-пипаркоки (в Википедии написано "пипаркукасы", не читайте там ничего, не убедившись, что нет риска испортить клаву кофе). На Рождество "камин, там jõulusokk" (рождественский носок для конфет), и ещё календарь с двумя десятками шоколадок (с "окошечками") в ассоциациях - advendikalender. Рождественская ёлка jõulukuusk, а п

(с наступающими праздниками)

В Эстонии Рождество по-лютерански в декабре, хотя официально государство отделено от церкви.

Уточняли сегодня с учениками, чем Рождество от Нового Года отличается (для детей было неочевидно, что неудивительно - религиозный аспект для многих отсутствует, и основное - ёлка и подарки, и не очень многим понятно, что отличается, кроме дат)

Так вот. Религиозный аспект не трогали, лайтовая версия:

jõulud - рождественские праздники, näärid - новогодние праздники

jõuluvana - Санта Клаус, у него северные олени põhjapõdrad и päkapikud (гномы, ассистенты на подхвате, подарки упаковывают), на Рождество едят piparkoogid - коричневые "перчёные" печеньки-пипаркоки (в Википедии написано "пипаркукасы", не читайте там ничего, не убедившись, что нет риска испортить клаву кофе). На Рождество "камин, там jõulusokk" (рождественский носок для конфет), и ещё календарь с двумя десятками шоколадок (с "окошечками") в ассоциациях - advendikalender. Рождественская ёлка jõulukuusk, а под ней подарки kingitused.

näärivana - Дед Мороз, у него лошади hobused и Снегурочка (Lumehelbeke), новогодняя ёлка - näärikuusk - и всё как в Роджество по части подарков под ёлкой, kingitused; нет у многих уже ассоциации с "оливье", как у взрослых, кто постарше, и с мандаринами тоже Новый Год не ассоциируется - их едят круглогодично (то есть можно с таким же эффектом спрашивать про яблоки или большую тыкву, из которой вырезали "морду", причём про тыкву будет логичнее, там будет предсказуемое объснение от среднестатистического ребёнка, что она на Halloween).

-2

По ассоциациям похоже, что Рождество нравится молодёжи всё больше, но подарки основные получают на Новый год, хотя некоторые говорят, что "два раза подарки", так что эдакий двойной праздник. Немного печалит, что зачастую напрочь отсутствует ассоциация "рождения" (уже не спрашиваю чьего) "Рождеством", и зачем ёлка тоже мало кто может объяснить. Но очень радует, что у детей есть ёлка "долго-долго" и подарки "два раза".

В семьях, где эстонский не основной домашний язык, относительно редко можно встретить традиционные рождественские колбаски verivorstid на праздничном столе (blood sausages по-английски), но все остальные элементы - мясо (чаще свинина - sealiha - исторически она была в семьях побогаче, так как verivorstid - кровяные колбаски - это, по сути, крупа в форме колбасок, съедобно, но это ни разу не мясо), тушёная квашеная капуста, брусника (соус или отдельно ягоды примерно в той же роли к мясу, что и чернослив в некоторых кухнях мира) - довольно распространены. Интересно, к чему всё придёт ещё лет через 10-15.

Вообще же традиционный рождественский набор ингредиентов в ужине такой, как на фото (под фото ссылка на блог на эстонском по теме)

Скриншот-цитата  https://marimell.eu/lugeja-kusib-parimad-joulutoidud/ - verivorstid, отварной картофель, тушёная кислая капуста, брусничный соус или варенье, маринованые кубики тыквы
Скриншот-цитата https://marimell.eu/lugeja-kusib-parimad-joulutoidud/ - verivorstid, отварной картофель, тушёная кислая капуста, брусничный соус или варенье, маринованые кубики тыквы

И вот ещё перечень того, что надо бы поставить на Рождественский стол - там присутствует хрен (mädarõigas) и kange sinep (острая горчица). Грибы могут быть (seened), cолёные или маринованые. Закуски могут быть какие-нибудь (тарелка большая или поднос vaagen и на нём в ассортисменте mingeid suupisteid), типа блюда с сырами (нарезкой). Сладкого по традиции почти ничего нет (ну, кроме пипаркоков с мандаринами), потому если кто-то что-то выпекает, то это уже традиции конкретной семьи

-4