© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес. © Музыка и слова: Tatiana Palacios Chapa. Эту песню мексиканская певица Татьяна сочинила в возрасте 12 лет. Долгое время композиция официально не издавалась, но в 80-е и первой половине 90-х певица часто исполняла её в Рождественских телепрограммах. В 1997 году песня вошла во второй Рождественский альбом Татьяны, озаглавленный «Navidad Mágica». Также этот диск известен под названием «¡Feliz Navidad!». ИИСУС НА ЗЕМЛЕ Много-много лет назад
Родился малыш.
Был он сыном Марии
И также Божьим Сыном.
Был он сыном Марии
И также Божьим Сыном. Слышно, как Младенец плачет,
Слышно, как Дева поёт.
Видны приближающиеся пастухи,
Переполненные счастьем.
Придут также и волхвы —
Младенцу-Богу поклониться[[1]] Колыбелью Ему служат ясли[[2]],
А одеялом — солома.
Младенец умиротворённо спит,
А с неба спускается звезда.
Младенец умиротворённо спит,
А с неба спускается звезда. Это Звезда Вифлеема —
Она возвещает нам,
Что Младенец принесёт
Добро чел