Найти тему
Natalia Rivera-Rosales

ANA MENA — NAVIDAD CONTIGO (Перевод песни)

Оглавление

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес.

© Музыка и слова: George M. Ladkany Nieves, Jean C. Solero, Jonathan A. Solero, David Augustave Picanes, Bruno Nicolás, José Luis de la Peña, Ana Mena Rojas.

Обложка сингла «Navidad Contigo», 2021 г.
Обложка сингла «Navidad Contigo», 2021 г.

Официальный клип на YouTube

Сингл вышел в свет 17 декабря 2021 г.

РОЖДЕСТВО РЯДОМ С ТОБОЙ

[Ана Мена]

Ла, ла-ра, ла-ла.
Это Рождество
Я проведу намного лучше рядом с тобой.

И вновь повсюду горят огни.
Я снова просыпаюсь с тобою рядом.
Ведь прошёл уже целый год.
И сегодня я наконец-то вижу тебя вновь.
Ты уже знаешь, что
В Рождество возможно всё!

И мы резвимся на снегу.
Если холодно, то мы согреваем друг друга
И целуемся под деревом[[1]].
Рядом с тобой всё кажется особенным.

Ла, ла-ра, ла-ла.
Это не случайность,
Что сегодня ты проснулся рядом со мной.
Ла, ла-ра, ла-ла.
Это Рождество
Я проведу намного лучше рядом с тобой.

Ла, ла-ра, ла-ла.
Это Рождество
Я проведу намного лучше рядом с тобой.

[Жан и Алекс]

Я благодарен жизни, что у меня есть ты.
Прямо под ёлкой нас сразил своими стрелами Амур[[2]].
Санта был со мной безумно щедр[[3]]!
Он подарил мне ещё один Сочельник рядом с тобой.
И это не случайность, что мы встретились вновь.
Ты — моя Вифлеемская звезда!
Милая, милая, милая.

И мы празднуем!
Если холодно, то мы согреваем друг друга.
И целуемся у Рождественской ёлки.
Всё кажется особенным рядом с тобой.
А без тебя всё было бы совсем не так!
Рождество рядом с тобой — как День Святого Валентина.

[Вместе]

Ла, ла-ра, ла-ла.
Это не случайность,
Что сегодня ты проснулся рядом со мной.
Ла, ла-ра, ла-ла.
Это Рождество
Я проведу намного лучше рядом с тобой.

Ла, ла-ра, ла-ла.
Это не случайность,
Что сегодня ты проснулся рядом со мной.
Ла, ла-ра, ла-ла.
Это Рождество
Я проведу намного лучше рядом с тобой.

Ла, ла, ла, ла.
Жан и Алекс,
Ана Мена.

Ла, ла-ра, ла-ла.
А-а-а, а-йе.

*

[[1| Дословно — «на дереве». Игра слов. Рождественскую ёлку часто называют просто árbol (дерево). Герои песни, играя на улице в снежки, могли забраться как на ёлку, так и на любое другое дерево.]]

[[2| Cupidon (Купидон) — бог любви. В русском языке больше известен как Амур. Глагол «flechar» — дословно означает «выстрелить, пустить стрелу». В переносном смысле, когда речь идёт о любви, он часто используется в значении «сразить наповал».]]

[[3| Дословно — «Санта был от меня без ума!». Санта-Клауса часто называют просто «Санта». Guillarse — сленговый глагол, употребляемый, в основном, в Испании. В зависимости от контекста может означать «украсть», «сбежать», «быть от кого-либо без ума».]]

*

-2

Испанский текст:

[Ana Mena]

La, la-ra, la-la.
Esta Navidad
La voy a pasar mucho mejor contigo.

Ay, todo se ha vuelto a encender.
Despierto contigo otra vez.
Que ha pasado un año
Y hoy por fin te vuelvo a ver.
Ya lo sabes tú, uh-uh.
¡Todo en Navidad puede ser!

Y en la nieve jugamos.
Si hace frío, pues nos calentamos
Y en el árbol tú y yo nos besamos.
Todo es especial junto a ti!

La, la-ra, la-la.
No es casualidad
Que amanecieras hoy conmigo.
La, la-ra, la-la.
Esta Navidad
La voy a pasar mucho mejor contigo.

La, la-ra, la-la.
Esta Navidad
La voy a pasar mucho mejor contigo.

[Jean & Alex]

De tenerte estoy agradecido.
Debajo del árbol nos flechó Cupido.
Santa se guilló conmigo.
Me dio una Nochebuena más contigo.
Y no es casualidad volvernos a encontrar.
¡Tú eres mi estrella de Belén!
Baby, baby, baby.

Celebramos.
Si hace frío, pues nos calentamos.
Frente al árbol nos besamos.
Todo es especial junto a ti, ti.
Nada es igual sin ti.
Navidad contigo es como un San Valentín.

[Juntos]

La, la-ra, la, la.
No es casualidad
Que amanecieras hoy conmigo, baby.
La, la-ra, la-la.
Esta Navidad
La voy a pasar mucho mejor contigo.

La, la-ra, la-la.
No es casualidad
Que amanecieras hoy conmigo.
La, la-ra, la-la.
Esta Navidad
La voy a pasar mucho mejor contigo.

La, la, la, la.
Jean y Alex,
Ana Mena.

La, la-ra, la-la.
Ah-ah-ah, ah-eh.

© Автор перевода с испанского языка: Наталия Ривера-Росалес.