Найти в Дзене
Рисуем дома

Интересный факт: слово «кофе» практически одинаково звучит на всех языках. Разбираемся в причинах

Я, как истинный ценитель кофе, не могла не заметить, что название этого напитка практически одинаково звучит на многих языках. Вот смотрите: (русский) кофе (английский) coffee (немецкий) Kaffee (испанский) café (французский) café (итальянский) caffè (шведский) kaffe (румынский) cafea И так далее. Продолжать список можно довольно долго, но приступим к исследованию. Само слово является заимствованием от арабского qahwah, которое, в свою очередь, происходит из хамитского языка, ранее распространенного в Эфиопии. Английское coffee – это заимствованное слово из другого языка, так же, как и итальянское caffè, суахили kahawa, вьетнамское càphê и десятки других вариантов. Подавляющее большинство языков заимствовали это слово для обозначения кофе. В отличие от слов, обозначающих, например, молоко или воду, которые развивались в рамках одной языковой семьи на протяжении тысячелетий, слово «кофе» перекочевало из одного языка в другой за относительно короткий промежуток времени. Причина в следующе

Я, как истинный ценитель кофе, не могла не заметить, что название этого напитка практически одинаково звучит на многих языках. Вот смотрите:

(русский) кофе
(английский) coffee
(немецкий) Kaffee
(испанский) café
(французский) café
(итальянский) caffè
(шведский) kaffe
(румынский) cafea

И так далее. Продолжать список можно довольно долго, но приступим к исследованию.

"Кофе"
"Кофе"

Само слово является заимствованием от арабского qahwah, которое, в свою очередь, происходит из хамитского языка, ранее распространенного в Эфиопии.

Английское coffee – это заимствованное слово из другого языка, так же, как и итальянское caffè, суахили kahawa, вьетнамское càphê и десятки других вариантов. Подавляющее большинство языков заимствовали это слово для обозначения кофе.

В отличие от слов, обозначающих, например, молоко или воду, которые развивались в рамках одной языковой семьи на протяжении тысячелетий, слово «кофе» перекочевало из одного языка в другой за относительно короткий промежуток времени. Причина в следующем: кофе был новым товаром, люди запоминали это слово, когда выпивали чашку диковинного напитка в кофейне или брали тюки с зернами по пути из одного торгового порта в другой.

-2

Проследить историю кофе, которая включает в себя развитие его многочисленных однокоренных слов, значит проследить маршруты путешественников, торговцев и колонистов в раннем современном мире и за его пределами.

Настоящая интеграция слова в европейские языки произошла после того, как напиток вошел в повседневную жизнь людей. Это постепенно происходило во второй половине 17 и в 18 веке.

К началу 18 века слово «кофе» уже не являлось обозначением чего-то экзотического. Слово coffee стало использоваться в памфлетах и периодических изданиях, распространявшихся в английских кофейнях, а фраза un prise de café появилась во французских документах, устанавливающих цены, а название популярной итальянской комедии 1750 года La bottega di caffè отражало написание, которое было общепринятым на протяжении десятилетий.

Таким образом, ароматный напиток вошёл в нашу жизнь, и сейчас мы можем наслаждаться его чудесным вкусом.

Интересно, какие ещё есть слова, которые идентично звучат на многих языках? Есть идеи? Пишите в комментариях) и не забудьте подписаться на канал)
Кофе
124,2 тыс интересуются