Найти тему
Мастер Нострадамус

Голубая голова причиняет зло белой голове

Упомянутые в катрене 2.02 головы разных цветов принесли комментаторам не меньше проблем, чем упоминаемые в связи с головами количества добра и зла. И будто мало этих проблем, к ним добавляется еще какой-то висельник. Чтобы внести ясность в головы читателей, предлагаю прочесть мой комментарий.

Адрес (В, 13).

La teste blue fera la teste blanche

Autant de mal que France a fait leurbien. (=13, адрес на карте)

Mort a l'anthenne grand pendu sus la branche, (=13, адрес; =2, позиция)

Quand prins des siens le roy dira combien.

Голубая голова причинит белой голове

Столько же зла, сколько Франция им сделала добра,

Умерший в Антенне, великий человек будет подвешен на ветке,

Когда Король скажет, сколько его /людей, близких/

Он взял [в плен].

Сколько голов упомянуто Нострадамусом в первой строке катрена? Две. Названы два цвета. Названия цветов начинаются со второй буквы алфавита. Тремя разными способами показывается на число два. Смысл этой строки только в этом, указании на двойку, на вторую позицию, занимаемую катреном в фаланге.

Вторая позиция во второй фаланге соответствует адресу 13 на карте. Указателем числа 13 является сочетание слов autant de mal в начале второй строки катрена. При a=1 по правилу порядка для старшего разряда и при m=3 по правилу формы для младшего разряда: a*10+m=1*10+3=13.

Число 13 повторено сочетанием слов mort a l’anthenne grand в начале третьей строки катрена. При этом слова l’anthenne grand можно понять как единица старшая (или десять). Слово mort заменяет число три по правилу формы. Сумма эквивалентов равна тринадцати.

Сочетание слов pendu sus la branche отсылает к игре виселица, в своеобразном авторском понимании. Слова pendu и la branche можно представить двумя чертами, одной вертикальной (pendu) и одной горизонтальной (la branche). При этом число черт соответствует позиции катрена в фаланге.

Предыдущий катрен - Следующий катрен