Найти тему
Итальянский с Элиной

ПРЕДБУДУЩЕЕ ВРЕМЯ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ

УЧИМ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЯМО ЗДЕСЬ!!!

УРОК 22

FUTURO ANTERIORE

В прошлом уроке мы познакомились с Fururo Semplice – простым будущем временем. Сегодняшний я торжественно посвящаю Futuro Anteriore – сложному будущему, или предбудущему времени.

Почему "сложное"? Ну, это ещё можно понять: потому что состоит из двух слов (вспомогательного глагола и причастия).

А почему "предбудущее"? Потому что находится ПЕРЕД будущим?..

Вопрос, конечно, интересный. Разберёмся и с этим.

Но обо всём по порядку.

Итак, в образовании форм предбудущего времени участвуют вспомогательные глаголы avere или essere – но не в наст. времени (как это было при образовании Passato Prossimo), а в Futuro Semplice.

avrò

avrai

avrà

avremo

avrete

avranno

sarò

sarai

sarà

saremo

sarete

saranno

*Кстати, в прошлом уроке, посвящённом Futuro Semplice, я забыла обратить твоё внимание на ударение – делаю это сейчас.

В итальянском языке ударение может иметь разный наклон. В формах Futuro Semplice присутствует ударение grave (его наклон отличается от привычного нам, используемого в русском варианте): ò, à.

(Бывает ещё ударение acuto: é. Но оно в формах будущего времени не встречается.)

Ладно, с ударением разобрались. Возвращаемся к образованию Futuro Anteriore.

Выбираем нужную форму глагола avere или essere – и добавляем обычное Participio Passato (причастие прош. вр.) основного глагола.

В качестве примеров образуем futurо anteriore глаголов mangiare, partire и возвратного глагола divertirsi (развлекться, веселиться…).

avrò mangiato

avrai mangiato

avrà mangiato

avremo mangiato

avrete mangiato

avranno mangiato

sarò partito/a

sarai partito/partita

sarà partito/a

saremo partiti/e

sarete pariti/e

saranno partiti/е

mi sarò divertito/a

ti sarai divertito/a

si sarà divertito/a

ci saremo divertiti/e

vi sarete divertiti/e

si saranno divertiti/e

Отлично, формы предбудущего времени мы образовали. А что с ними делать? Для начала, как перевести все эти формы на русский?

Оказывается, на русский и futurо semplice, и futurо anteriore переводятся совершенно одинаково. И в этом сложность.

В итальянском предбудущее время используется для обозначения будущего действия, предшествующего другому будущему действию. То есть в будущем совершатся действия – но одно раньше, а другое позже (после первого). Эта разница временных пластов в русском языке грамматически никак не отражается, поэтому иногда сложно почувствовать суть явления.

Заметь: в русском есть и простое, и составное будущее время: (я) поем, буду есть. Но это никак не связано с разницей во времени, с очерёдностью действий. Это совсем не то же самое, что итальянские Futuro Semplice и Futuro Anteriore!

На примерах всегда проще…

Quando avrò mangiato, telefonerò a Michele. – Когда я поем, позвоню Микеле. (В русском варианте: поем, позвоню. В итальянском: avrò mangiato (futuro anteriore), telefonerò (futuro semplice).

То есть предбудущее время подчёркивает, что существует два временных пласта: сначала совершится первое действие – и только потом второе. Сначала Я ПОЕМ (предбудущее действие), потом ПОЗВОНЮ (простое будущее.)

В разговорном итальянском не всегда используют в подобных ситуациях futuro anteriore. Наша мысль вполне может быть оформлена так:

Quando mangerò, telefonerò a Michele. (Оба глагола в Futuro Semplice.)

Существуют и другие способы замены futuro anteriore.

Если и первое, и последующее действие выполнит один и тот же субъект, то очерёдность действий можно выразить вот такой конструкцией:

Dopo aver mangiato, telefonerò a Michele. (После того как поем, я позвоню Микеле.)

Но Futuro anteriore всё же существует в языке. Причём если используется для обозначения будущего действия – то не само по себе, а в месте с Futuro Semplice (в одном предложении или в соседних). Они вместе и показывают временную разницу.

Quando saranno partiti i tuoi genitori, cosa farai? – Когда уедут твои родители, что ты будешь делать? (Сначала уедут родители. После этого что ты будешь делать?)

И ещё один интересный и важный момент.

В прошлом уроке, посвящённом простому будущему времени (Futuro semplice), я рассказала тебе, как оно может использоваться для выражения предположения – в настоящем.

Предбудущее время (Futuro Anteriore) тоже часто используется для выражения предположения – но в прошлом.

Elena sarà partita: in ufficio non c'è. – Элена, наверное, уехала: в офисе её нет.

Sarà partita – предбудущее время, но здесь оно не сообщает о событии будущего, а выражает предположение в прошлом.

Forse Elena è partita… - так мы могли бы сказать, используя прошедшее время Passato Prossimo.

I miei amici non mi hanno telefonato. Avranno dimenticato. – Мои друзья мне не позвонили. Вероятно, они забыли. (Probabilmente hanno dimenticato.)

В такой функции Futuro anteriore в современном ит.языке используется часто – пожалуй, чаще, чем для обозначения событий будущего.

Динь-динь-динь! Звенит звонок. Пора заканчивать урок.

Если остались вопросы – задавай!

Если хочешь потренироваться – записывайся на урок!

Элина Маркова-Новгородцева

A presto!

Elina