Найти тему
частные суждения

Боллитра в России и читатель — взаимная ненависть?

«Проза сделалась настоящею помойною ямой: она толкует только о крови, грязи, разбоях, палачах, муках, изувечениях, чахотках...; она представляет нищету со всею её отвратительностью, разврат со всею его прелестью, преступление со всею его мерзостью, со всею наготою, соблазн и ужас со всеми подробностями… ведёт в смрадные тюрьмы и, также шутя, сажает его на грязной соломе, подле извергов, разбойников и зажигателей, с коими поёт она неистовые песни; ведёт в дома распутства и бесчестия и, для потехи, бросает ему в лицо все откопанные там нечистоты; ведёт на лобные места, подставляет под эшафоты и, в шутку, обливает его кровью обезглавленных преступников. Она придумывает для него новые страдания, хохочет над его страданиями. Она мучит его всем, чем только мучить возможно — предметом, тоном повествования, слогом — этим-то слогом моего изобретения, свирепым, ядовитым, изломанным в зигзаг, набитым шипами, удушливым, утомительным до крайности...
— Всё это очень хорошо и похвально, — прервал Сатана, — но не прочно. Я знаю, что твой слог имеет все эти достоинства, но думаешь ли ты, что читатели долго дозволят вам мучить их таким несносным образом? Ведь это хуже, чем у меня в аду!..»
(с) О.И. Сенковский, «Большой выход у Сатаны», 1832 г.

Картина Андрэ Мартена де Барро.
Картина Андрэ Мартена де Барро.

Вся литература делится на так называемую жанровую (детектив, фантастика, триллер, любовный роман и т.д.) и большую, она же реалистичная. Жанровые авторы среди своих называют её «боллитрой». В СССР жанровая литература хоть и пользовалась читательским спросом, но официальными инстанциями была признана низкой и поэтому издавалась в меньших количествах, чем соцреалистическая. Потому что именно соцреализм претендовал на звание реализма как такового.

Картина А.П. Левитина «В родную бригаду», 1970 г.
Картина А.П. Левитина «В родную бригаду», 1970 г.

Однако весь реализм в нём сводился к унылой бытовухе, которой в нём всегда было больше, чем в любых произведениях литературы жанровой. Даже советские детективы не становились исключением, ведь там бытовые детали органично вплетались в сюжет, а иногда даже двигали его — к примеру, обычная супружеская измена могла закончиться не просто семейным скандалом, а плавно перерасти в убийство или хотя бы в подозрение на таковое, что сильно оживляло зевотную атмосферу позднесоветского быта.

Современный российский книжный магазин.
Современный российский книжный магазин.

С падением СССР и упразднением Главлита, боллитра не только сильно усохла, но и попряталась по закоулкам. Найти на прилавках книжных текст современного российского автора, пишущего нечто хотя бы претендующее на реализм, стало столь же трудно, как в советские времена — свежий зарубежный детектив или фантастику. Схожая картина наблюдается не только у нас, но и во всём мире, достаточно посмотреть на списки бестселлеров, которые практически полностью состоят из произведений литературы жанровой, а не реалистичной.

Английский быт советским читателем воспринимался как зарубежная экзотика.
Английский быт советским читателем воспринимался как зарубежная экзотика.

Но то англоязычный мир, в котором реализм как возник в XIX веке, так там и остался, уместившись в промежуток между романтизмом и джойсовым «Улиссом», задавшим новый стандарт модернизма в виде дословно записанного потока похмельного сознания. Потом появился постмодерн и реализм спрятался в свою резервацию (у нас это случилось в 90-е), изредка просачиваясь в литературу жанровую. К примеру, в тексты Стивена Кинга, ловко усыпляющего читателя обыкновеннейшим американским бытом, чтобы тем вернее оглоушить внезапной уголовщиной, чертовщиной или смесью того и другого.

Довлатов писал о том, что сам лично видел.
Довлатов писал о том, что сам лично видел.

Однако то американцы с прочими всякими англичанами да немцами. Ведь у нас-то наши великие писатели творили свою великую боллитру. Более того, в двадцатом веке вне рамок соцреализма тоже жили и творили русскоязычные авторы, которые продолжали писать реалистичную прозу — одни только Шаламов с Довлатовым чего стоят. Если взять совсем советского автора, то можно вспомнить Юрия Полякова. Правда, читать у него стоит только «Апофегей», на разве этого мало?

Иллюстрация к «Дому, в котором...»
Иллюстрация к «Дому, в котором...»

Так куда с распадом СССР пропали талантливые авторы боллитры? Ведь среди современных русскоязычных авторов жанровой прозы действительно хватает талантливых творцов, а то и гениев. Однако лучшие образцы современной нашей прозы, вроде «Дома, в котором…» М. Петросян, к реализму имеют не большее отношение, чем психоделика Пелевина. Почему так?

Кадр из фильма «Петровы в гриппе», 2020 г.
Кадр из фильма «Петровы в гриппе», 2020 г.

В поисках ответа, я поставил над собой бесчеловечный эксперимент. Взял книги одного из самых известных и общепризнанно лучших писателей боллитры А.Б. Сальникова и стал их читать. Предварительно посмотрев экранизацию его романа «Петровы в гриппе и вокруг него», которая мне в общем-целом понравилась. Увы, именно этот текст меня разочаровал, хотя остальные романы оказались, на мой невзыскательный вкус, неплохими. Но, увы, не более того.

Кадр из «Петровых в гриппе».
Кадр из «Петровых в гриппе».

Можно ли сказать, что тексты нашей боллитры вообще, и Сальникова в частности, плохи? Нет, язык там вполне приличен, описания яркие, даже сюжеты интересные. Конечно, иногда автор эти сюжеты не вытягивает, «чеховские ружья» не стреляют, ниточки обрываются и т.д. Но, возможно, таков авторский замысел: «Читатель ждёт уж рифмы «розы», так не дождётся!..» А может, дело в чём-то другом, не суть важно. Проблема боллитры, то есть та её особенность, из-за которой читать подобные тексты приходится себя принуждать, в ином.

Почему-то считается, что высокое искусство сейчас должно быть таким.
Почему-то считается, что высокое искусство сейчас должно быть таким.

Из-за той самой классической литературы XIX века современные боллитристы вбили себе в голову, что реализм — это как можно более подробное описание бытовой чернухи. И чем её больше, даже в ущерб сюжету и логике развития событий, тем реалистичнее книга. Ну, или фильм. Конечно, до шедевров Германа в кино и Сорокина в текстах большинство из них не дотягивает, но они стараются.

Кадр из «Петровых в гриппе».
Кадр из «Петровых в гриппе».

Сальников тут представляет скорее исключение, показ мрака постсоветской обыденности для него не самоцель. Однако и он, как прозаик, в книгах чем-то напоминает алкаша на деревенской улице. Вроде бы идёт куда-то, притом целенаправленно идёт, почти не шатаясь. Но спотыкается о что-то, какую-то незначительную деталь, падает прямо в лужу бытовой неустроенности персонажей, после чего долго там ворочается, не в силах выползти из грязи или встать на ноги. Увы, это у Достоевского, а в XX веке — Ерофеева с Довлатовым, получалось слепить из унылой тоски нечто читабельное. В постсоветской боллитре их секретное умение полностью утрачено. Что характерно, не претендующие на реализм тексты всё того же Сальникова, вроде «Оккульттрегера», намного более читабельны.