Если вы чувствуете, что не до конца понимаете разницу между ~myself~ и ~by myself~, то вы, наконец-то, на нужной странице.
Объясню на примерах.
Пример 1
•I never cook MYSELF. I order food home.• Я никогда САМ(А) не готовлю. Я заказываю еду на дом.•
____________________________
•I never cook BY MYSELF. Mike and I always cook together.• Я никогда не готовлю еду ОДНА. Майк и я всегда готовим вместе.•
Пример 2
• I don't look after the garden MYSELF. I hire a gardener. Я не ухаживаю за садом САМА. Я нанимаю садовника.•
______________________________
•I don't look after the garden BY MYSELF. My sister and I do it together. Я не ухаживаю за садом ОДНА. Мы это делаем вместе с сестрой.•
Да, всё верно!
Myself=сам/сама
By myself=один/одна=alone
Поэтому следующие ниже варианты (о взрослых самостоятельных людях) будут просто абсурдными:
- I went to the theatre myself. / Я ходила в театр сама.
- Did you go to the cinema yourself? /Ты сам ходил в кинотеатр?
- I always travel myself. / Я всегда сам путешествую.
- Did you eat the dinner yourself? / Ты сама съела этот ужин?
Здесь может подойти только By myself:
- I went to the theatre by myself. / Я ходила в театр одна.
- Did you go to the cinema by yourself? / Ты ходил в кино один?
- I always travel by myself. / Я всегда путешествую один.
- Did you eat the dinner by yourself? Ты одна съела ужин?
Давайте посмотрим, как объясняют разницу носители языка.
Приведу еще примеры.
- Did you make it yourself? Ты сам это сделал? / Did you make it by yourself? Ты один это сделал?
- I can do this myself. Я могу сам это сделать. / I can do this by myself. Я могу один это сделать. Я могу это сделать один /в одиночку.
- I've made this decision myself. Я сам принял это решение. / I've made this decision by myself. / Я принял это решение один. Я один принял это решение.
Пожалуйста обратите внимание на глагол LEARN.
I've learnt Spanish myself. Я сам выучил испанский.
I've learnt Spanish by myself. Я выучил испанский один без учителя.
Оба варианта будут верными.
Задание к упражнению ✔
Ответьте на вопросы в скобках.
[выберите любой понравившийся вариант]
1. Becky lives by herself. / живёт одна (Does she enjoy it?)
2. Felicia is learning to play the guitar by herself. /учится одна без учителя (How is she learning to play it?)
3. Walter has developed these physical exercises himself. / сам разработал эти упражнения (How do they help? What are they designed for?)
4. I can't... myself/by myself. (Why can't you?)
PS: Есть много случаев, когда ~myself~ вообще не используется при переводе с русского на английский язык. Например, "навредить самому себе = to score one's own goals=забить в собственные ворота", "для самого себя"=for one's own benefit", я сам виноват = this is all my fault"...
В следующих публикациях я обязательно расскажу об этих случаях. Уже работаю над этим. Еще поделюсь упражнением с использованием конструкции ON MY OWN.
#английскаяграмматика #englishgrammar #advancedenglish