Найти тему
Светлана Меншикова

Журналист - это переводчик c языка экспертов на язык потребителей

Уже пару недель я делаю онлайн интервью с экспертами. Они тренировочные и основное в них  - подготовка.

Важно определить Тему  и Цель интервью.

Интервью - это не "вопрос-ответ". Это диалог двух  профессионалов, после которого зрителям/читателям/слушателям станет предельно ясно  или значительно понятнее  то, о чем шла речь. Будь-то экономическая ситуация в стране, секс и его особенности,  особенности декорации спальни.

А учитывая, что журналистика, все-таки вторая древнейшая профессия, то скорее всего диалог экспертов еще  и повлияет на мировоззрение или на позицию, мнение общественности.

Нас учили в университете, что нужно так подать материал, чтобы он был понятен и профессору  и бабушке с рынка. И в интервью, не менее чем в других жанрах журналистики ЭТО на ответственности журналиста. а не эксперта.  Эксперты "грешат" терминами и умностями.  Не вопрос, если это не нужно продать и не нужно, чтобы это было понято.

Моя задача как журналиста  перевести с языка экспертов на язык потребителей.

И вот этим навыком отличается журналист от блогера. И точка.

Поэтому мои дорогие эксперты - велком на тренировочное интервью.

За деньги. После интервью вам станет понятно:

1. То, где вы "плаваете" в теме

2. Где "грешите" умностями

3. Как вас воспринимает потребитель

4. Какие основные страхи  и затыки при публичных выступлениях

Но главное у вас будет тренировка навыка спонтанного говорения.

И когда к вам подойдет журналист Первого канала, вы не спрячетесь  в кусты и не ляпнете фигню, а красиво  и экспертно дадите свой комментарий, который Никто не посмеет выкинуть из сюжета))

Услуга возможна как онлайн, так и офлайн.

#интервью #тренировка #публичность