Найти в Дзене

Сунь-Цзы обучает военному искусству.

Сунь-Цзы был великим полководцем во время расцвета Княжества Ци. Он написал много трудов по военному искусству, и поэтому Его Величество Ву, правитель Княжества Ци, пригласил его к себе на аудиенцию.
Его Величество Ву обратился к Сунь-Цзы: "Я прочитал Ваш трактат 'Тринадцать Искусств Войны'. Можете ли Вы подготовить моих солдат в соответствии с Вашим военным трактатом?" Сунь-Цзы сказал: "Могу."
Его Величество Ву подумал и спросил: "Можете ли Вы потренировать моих придворных девушек?"
Сунь-Цзы сказал: "Смогу."
Итак, Его Величество Ву хлопнул в ладоши и позвал 180 придворных девушек. Затем он велел Сунь-Цзы начать тренировку. Сунь-Цзы разделил девушек на две команды, выбрал двух любимых наложниц Его Величества в качестве капитанов и велел им взять в руки оружие. Оружие выдано, команды девушек выстроены.
После этого он обратился к девушкам: "Вы знаете, где у вас перед, где зад, где правая рука, а где левая рука?"
Придворные девушки хором ответили: "Знаем."
Сунь-Цзы громко и четко сказа

Сунь-Цзы был великим полководцем во время расцвета Княжества Ци.

Он написал много трудов по военному искусству, и поэтому Его Величество Ву, правитель Княжества Ци, пригласил его к себе на аудиенцию.
Его Величество Ву обратился к Сунь-Цзы: "Я прочитал Ваш трактат 'Тринадцать Искусств Войны'. Можете ли Вы подготовить моих солдат в соответствии с Вашим военным трактатом?"

обложка книги издательства АСТ. фото взято с сайта fkniga.ru
обложка книги издательства АСТ. фото взято с сайта fkniga.ru

Сунь-Цзы сказал: "Могу."
Его Величество Ву подумал и спросил: "Можете ли Вы потренировать моих придворных девушек?"
Сунь-Цзы сказал: "Смогу."

Итак, Его Величество Ву хлопнул в ладоши и позвал 180 придворных девушек. Затем он велел Сунь-Цзы начать тренировку. Сунь-Цзы разделил девушек на две команды, выбрал двух любимых наложниц Его Величества в качестве капитанов и велел им взять в руки оружие. Оружие выдано, команды девушек выстроены.

После этого он обратился к девушкам: "Вы знаете, где у вас перед, где зад, где правая рука, а где левая рука?"
Придворные девушки хором ответили: "Знаем."
Сунь-Цзы громко и четко сказал: "Когда я прикажу вам: 'ВПЕРЁД' - вы делаете шаг вперёд. Командую: 'НАЛЕВО' - вы на месте поворачиваетесь налево. Командую: 'НАПРАВО' - вы поворачиваетесь направо. Командую: 'НАЗАД' - вы поворачиваетесь назад. Всем всё ясно?"
Девушки хором ответили: "Ясно!"
Сунь-Цзы подумал, что они могут забыть, поэтому повторил для них это правило несколько раз.

Затем он ударил в боевой сигнальный барабан и приказал: "НАПРАВО!"
Но, когда придворные девушки услышали приказ, они не только не сдвинулись с места, а просто рассмеялись.
Сунь-Цзы спокойно сказал: "Возможно, я непонятно объяснил. Если это так, то это вина генерала, моя вина."
Поэтому он снова очень подробно разъяснил правила построения.
Затем он приказал: "НАЛЕВО", но придворные дамы опять рассмеялись.
Тогда Сунь-Цзы, обращаясь к капитанам команд, сурово сказал: "Если приказ неясен, то это вина генерала; если же приказ очень ясен, но не выполняется, то это ваша вина".
А раз так, то, согласно военному закону, ослушавшиеся капитаны должны быть убиты.

Его Величество Ву сидел на высокой платформе, наблюдая за тренировками, внезапно понял, что Сунь-Цзы собирается убить его любимых наложниц, и обеспокоился.
Он поспешно послал слугу сказать Сунь-Цзы: "Я уже понял, как Генерал умеет обращаться с солдатами. Но эти две наложницы мои любимые. Без них мне было бы скучно есть. Пожалуйста, пощадите их!"

Сунь-Цзы передал такой ответ: "Ваше Величество приказали мне возглавить обучение. Тогда, когда армия будет готова и генерал поведет войска в бой, даже приказ Правителя не будет уже иметь значения".
Затем он приказал военному судье убить двух капитанов. Что и было исполнено на глазах у всех. После приведения приговора в исполнение, Сунь-Цзы назначил двух других придворных дам капитанами и снова начал тренировать девушек.

Теперь по первому приказу девушки двигались вперед, назад, влево, вправо, становились на колени и вставали, делали всё мгновенно, и никто не смел издать ни звука.

Сунь-Цзы занимался с ними до тех пор, пока не остался доволен результатом. Затем он послал слугу, чтобы сообщить Его Величеству Ву, который удалился в свои покои: "Солдаты прошли подготовку. Его Величество может прийти и посмотреть. Эти солдаты теперь готовы пойти за Вас в огонь; они готовы к любым испытаниям."

Его Величество Ву выслушал слова Сунь-Цзы и передал через слугу свой ответ: "Вы проделали большую работу. Пожалуйста, вернитесь в гостиницу, и отдохните. Я не хочу идти на них смотреть!"
Получив ответ Его Величества, Сунь-Цзы, вздохнув, произнёс: "Я понимаю. Его Величество просто любит читать моё 'Искусство Войны", но ему не нравится наблюдать моё искусство войны в действии!"

Хотя Правитель Ву в глубине души не любил Сунь-Цзы, но всё же понимал, что он очень хорошо командует солдатами и, наконец, позволил ему стать генералом. С тех пор Княжество Ци постепенно крепло и наконец стало сильным.

Этот рассказ (ссылка на иероглифический текст) мне попался в хрестоматии на китайском. Он меня очень впечатлил и я пересказала его для вас. А вам как нравится эта история?
Что вы думаете?
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ НА КАНАЛЕ
суд над ведьмами 1612 года история одной девочки

страшные истории о таинственном, непонятном или печальном

или

нестрашные истории из жизни

также есть

сказочки

и

легенды