Оба слова существуют в русском языке, но в их употреблении есть один нюанс. Предлагаю с этим нюансом разобраться. Немного истории Слово «ванна» пришло к нам из немецкого языка, где оно означает то же самое. Но корни у слова латинские: так когда-то называли большие сосуды, о предназначении которых мы можем только догадываться. А. В. Семёнов в этимологическом словаре приводит интересный факт: Слово vannus претерпело сложные и многочисленные смысловые изменения: от «веялки» к «опахалу», затем — к «средству освежения вообще» и далее — непосредственно к «ванне». Любопытно, что изменения коснулись и русского прилагательного «ванная» в словосочетании «ванная комната». Произошла субстантивация — переход в разряд существительных из другой части речи вследствие приобретённой способности непосредственно указывать на предмет (а не только на его признак). Благодаря субстантивации мы имеем такие существительные, как гостиная, рюмочная, столовая, кондитерская, жаркое, мороженое, борзая, гончая, р
Мыться в ванне или в ваннОЙ? Как должен говорить грамотный человек
20 декабря 202220 дек 2022
16,6 тыс
1 мин