Зарисовка собственно британского СМИ.
Как сообщает The Guardian, всего шесть месяцев назад идея пространств, где люди могли бы спастись от холодных домов, была встречена с недоверием. Теперь в одной библиотеке в Саффолке находят убежище молодые семьи, работники ресторана и бывший уборщик NHS (Национальная служба здравоохранения Великобритании).
Несколько недель назад, когда черная плесень снова начала расползаться по стенам ее дома, 41-летняя Карла Франческа начала искать места, куда она могла бы сбежать со своей двухлетней дочерью. По крайней мере, на несколько часов они смогут избежать сырости и запаха плесени.
8 декабря (в четверг) она провела часть утра в библиотеке Гейнсборо на юго-востоке Ипсвича, в одном из недавно созданных в городе "банков тепла". Современное здание отапливается до 21°C, в кафе предлагаются бесплатные горячие напитки и приятно пахнет тостами. Это место кажется более здоровым и веселым местом, чем ее дом, где она отключала отопление в течение дня, чтобы сэкономить деньги, и экспериментировала с открытием некоторых окон, пытаясь остановить распространение плесени.
Десять лет назад продовольственные банки были незнакомой концепцией, но прошлой зимой крупнейший в стране поставщик продовольственных банков Trussell Trust доставлял малоимущим 2,2 миллиона экстренных посылок. В связи с усилением кризиса стоимости жизни продовольственные банки в этом году дополняются новой инновацией в области жесткой экономии — бесплатным пространством, которое каждый может посетить, чтобы не замерзнуть дома, в то время, когда включение отопления стало для многих не по карману.
Анализ, проведенный Фондом Джозефа Раунтри, показывает, что в этом году 4,3 млн домохозяйств уже сократили свои расходы на отопление. Местные власти по всей стране сотрудничают с благотворительными организациями, чтобы оборудовать теплые помещения в театрах, музеях, соборах, пожарных депо и кафе.
В четверг царила спокойная и дружеская атмосфера, но некоторые посетители очень остро нуждались в помощи. Вошла одна женщина со своей 10-летней дочерью (которая сказала, что не пошла в школу, потому что опоздала на автобус), и очень прямо сказала, что пришла сюда, чтобы воспользоваться бесплатным доступом в Интернет на компьютерах в библиотеке, надеясь продать часть своих вещей. потому что у нее не было денег из-за того, что недавно она снова пристрастилась к крэку после того, как удерживалась от его употребления в течение 15 лет. Ее дочь была очень голодна и с удовольствием ела бесплатный суп и тосты, предложенные волонтерами. В конце месяца сотрудники снова пригласили их на рождественскую вечеринку в библиотеку.
Несколько посетителей сказали, что у них была стабильная работа, и они заходили, чтобы забрать субсидированные пакеты с едой.
Как сказала руководитель библиотеки Мэнди Гримвуд:
«Многие люди, которые раньше не испытывали нужду, теперь говорят, что им тяжело. Мы видим в два раза больше людей, приходящих в продовольственный магазин».
Год назад библиотека продавала посетителям около 20 сумок с продуктами в неделю; в этом году они продают около 45 штук, и раз в месяц начали продавать пакеты с мылом, шампунем и дезодорантом по сниженным ценам.
К полудню около половины из 16 столов библиотечного кафе занято. В то утро в Саффолке случился первый декабрьский мороз, и большинство людей, входя в здание, комментируют, как холодно снаружи и как уютно внутри. Все 45 библиотек округа, которыми с 2011 года управляет благотворительная организация Suffolk Libraries, классифицировали себя как «теплые комнаты» — «теплые и гостеприимные места, куда любой может прийти в холодные месяцы». Ратуша Ипсвича и несколько спортивных центров также предлагают места, где люди могут собираться, если они не могут позволить себе достаточно отапливать в течение дня свои дома.
Инициатива по организации "банков тепла" была воспринята одновременно как блестящая и ужасающая. Некоторые люди были встревожены жизнерадостно практичным продвижением "банков тепла" как обнадеживающей реакции сообщества «мы все вместе» на кризис стоимости жизни. Они рассматривают создание "аварийных" мест, где люди могут собраться, чтобы согреться, как что-то гораздо более антиутопическое и депрессивное.
Другие отмечают, что если бы сокращение финансирования из-за мер жесткой экономии не вынудило местные советы закрыть так много общественных центров за последнее десятилетие (например, более 500 детских центров закрылось в Англии в период с 2010 по 2018 год), то чиновникам не пришлось бы составлять такие своеобразные списки мест, где люди могут сбежать от холода. Ассоциация местного самоуправления, представляющая местные органы власти Англии, отмечает, что в идеале система льгот обеспечивала бы домашним хозяйствам с низким доходом систему социальной защиты, позволяющую фактически покрывать свои расходы на проживание.
Как делится 23-летняя Либби:
«Меня действительно сбивает с толку то, что и я, и мой партнер работаем полный рабочий день, и я все еще прихожу сюда каждую неделю за фруктами и овощами».
В прошлом году она получила степень по специальности "музыкальный театр" и работает супервайзером в ресторане с минимальной зарплатой 9,50 фунтов стерлингов в час:
«Я еще не зарабатываю достаточно, чтобы начать выплачивать студенческий кредит. Мы снимаем [жильё] в частном порядке, и все кажется дорогим».
Она и ее партнер включают отопление всего на час в день в 22:30, чтобы согреть дом перед сном, а в остальное время она закутывается в одеяло; она ценит дневные смены на работе, которые позволяют ей проводить день в тепле.
Ее бабушка говорит, что она и ее муж, оба пенсионеры, также все внимательней относятся к продолжительности работы отопления:
«Мы укрываемся парой одеял и прижимаемся друг к другу. Мы очень трепетно относимся к деньгам».
46-летняя Сара Вулвен, которая раньше работала волонтером в кафе, говорит, что надевает дома дополнительные джемперы и кафтан поверх этих слоев.
Немногие из тех, кто проводит время в кафе, берут книги.
В прошлом месяце с железной дороги пришло около 30 зимних пальто.
Как рассказывает Гримвуд:
«До этой осени у нас не было вешалок для одежды. Раньше мы время от времени устраивали беспорядочные продажи [вещей] по 10 пенсов, но особого интереса не было. В этом году, кажется, есть реальная потребность. Люди продолжают спрашивать: «Вы уверены, что я действительно выдержу это?» Школьной формы было довольно много, и она очень быстро разошлась».
Некоторые посетители очень расстроены, когда рассказывают о своих трудностях с отоплением дома. Большинству сложно назвать точную цифру того, насколько больше они платят, выражая общее беспокойство по поводу того, что платежи в размере 5 или 10 фунтов стерлингов, сделанные с телефонов на смарт-счетчики газа и электричества, похоже, расходуются гораздо быстрее.
57-летний Майкл Томпсон, бывший уборщик NHS, говорит, что записывает ежедневное потребление на своем счетчике, чтобы рассчитать, сколько на самом деле стоит отопление его дома. Библиотека — это полезное место, где можно «согреться чашечкой и поболтать», — говорит он. «Когда ты дома один, может быть одиноко».
Карла Франческа говорит, что ее очень беспокоит сырость и плесень, распространяющиеся по ее дому. Периодически она опрыскивает его и отбеливает, снимает испачканные обои и пытается закрыть черные пятна двумя слоями новой сухой бумаги. Затхлый запах все еще ощущается, как только вы входите внутрь:
«Она появляется везде — за плинтусами, вокруг окон. Мне пришлось передвинуть кроватку моей дочери, потому что плесень распространилась с кроватки на некоторые из ее игрушек. Было бы лучше, если бы отопление было включено дольше, но это слишком дорого».
Франческа говорит, что провести некоторое время в кафе — это облегчение, и останавливается, чтобы поговорить с библиотекарем о получении новых читательских билетов для ее старших детей, которые учатся в начальной школе. Ее раздражает, что совет не воспринял всерьез ее опасения по поводу плесени («Мне сказали не сушить одежду внутри, но проблема не в этом»), но она осторожно отмечает, что трудности ее семьи относительно незначительны, по сравнению с другими людьми. Она откладывала деньги на покупку перчаток и шапок для бездомных жителей Ипсвича и планирует пожертвовать одежду, из которой выросли ее дети, на вешалку для одежды в библиотеке:
«Нам действительно повезло. Мой партнер работает полный рабочий день, поэтому есть люди, которым намного хуже, чем нам. Всем тяжело, не так ли?»
Может пора британским властям сосредоточится на проблемах своего населения и не лезть в другие страны? Да не, глупость какая-то (с).