В заимствованных словах мы часто произносим звук [э] — но пишем на его месте букву «е», как, например, в слове «сленг». Каким правилом все это регулируется? И значит ли это, что «снеки» тоже пишутся через «е»? Правильно: снеки Англицизмом «снек» (snack) мы называем легкий сухой перекус: орешки, чипсы, сушки, сухофрукты, печеньки. В русском языке это существительное пишется через «е», хотя произносится на ее месте, конечно, звук [э]. В данном случае действует норма, закрепленная в базовых «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года: в иноязычных словах «после согласных пишется е, кроме слов пэр, мэр, сэр, а также некоторых собственных имен, например: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн». Согласно этой логике, мы напишем «тег», «стейк», «бренд», «Хеллоуин» и т. д. — и будем правы. Вроде бы все ясно и понятно. Но как в таком случае быть со словом «кешбэк» (в академическом орфографическом словаре оно зафиксировано именно в таком виде)? Как быть с «рэпом», «сэндвичем» и «кэндо»? Разъяснение можно
«Питается одними снэками» или «снеками»? Как писать правильно и почему
13 декабря 202213 дек 2022
139
1 мин