Весьма популярный способ улучшить свой английский – с помощью фильмов. Но узнать кое-что полезное можно даже и не смотрев фильм, а уже по его названию. Приступим!
Особенно интересно узнать, как же названия фильмов выглядят в оригинале, ведь далеко не всегда их переводят на русский дословно. Вот несколько примеров:
-Холодное сердце (Frozen — Замороженная)
-Мальчишник в Вегасе (Hangover — Похмелье)
-Монстры на каникулах (Hotel Transilvania — Отель Трансильвания)
- Мой парень — псих (Silver Lining Playbook — Сборник лучиков надежды)
- Полный расколбас (Sausage Patry — Сосисочная вечеринка)
- Бойфренд из будущего (About Time — О времени)
- Мстители: Финал (Avengers: Edgame — Мстители: Конец игры)
- Зверопой (Sing — Пой)
- Лесная братва (Over the Hedge — Через изгородь)
- Подводная братва (Shark Tale — Акулья сказка)
- В джазе только девушки (Some like it hot – Некоторые любят погорячее)
- Крепкий орешек (Die hard – Умри крепко)
- 1+1 (Intouchables – Неприкасаемые)
- Хатико: Самый верный друг - Hachi: A Dog’s Tale - Хати: Собачья сказка)
- Остаться в живых (Lost – Пропавшие)
А теперь давайте выучим несколько слов и выражений через совпадающих переводы фильмов:
Крестный отец – The Godfather
Достучаться до небес – Knocking on heaven’s door
Властелин колец – The lord of the rings
Назад в будущее – Back to the future
Поймай меня, если сможешь – Catch me if you can
Пираты Карибского моря: проклятье Черной Жемчужины – Pirates of the Caribbean: the curse of the Black Pearl
Темный рыцарь – The dark knight
Пролетая над гнездом кукушки – One flew over the Cuckoo’s nest
Молчание ягнят – The silence of the lambs
Как приручить дракона – How to train your dragon
Храброе сердце – Braveheart
Шестое чувство – The sixth sense
Находите английский вокруг себя, запомните названия своих любимых фильмов на английском^)