Наверно, все уже сто раз написали, но все же. Приходилось слышать название страны в двух вариантах: Ката́р и Ка́тар. Как правильно? В "Словаре географических названий" А.В. Суперанской (2013) сказано: "Ката́р, -а [офиц. Ка́тар]; ката́рский и ка́тарский". В "Словаре прилагательных от географических названий" Е.А. Левашова (1986) в качестве основных даны варианты Ка́тар и ка́тарский, а в качестве дополнительных (в скобках) - Ката́р и ката́рский. "Словарь собственных имен" Ф.Л. Агеенко (2010) содержит один вариант: Ка́тар. Комментаторы футбольные так и говорят. Происхождение названия страны, видимо, арабское. А название болезни - только ката́р [от греч. katarrhóos - течь, стекание]. Люблю, знаете, покопаться в словарях. Алексей Сидоренко