Помните мультфильм про великого, ужасного и зеленого… Шрека?
А знаете, откуда появилось такое необычное имя?
Да, да, из немецкого языка. Schreck в немецком означает испуг или внезапный ужас. Так что имечко у болотного тролля говорящее.
Als Fiona Shrek gesehen hat, hat sie großen Schreck bekommen. — Увидев Шрека, Фиона сильно испугалась.
Существуют и глаголы родственные этому слову:
✔ schrecken — пугать
✔ erschrecken — испугать (ся)
✔ abschrecken — отпугнуть
Но одним только Шреком страхи в немецком не ограничиваются.
🎃 die Angst — страх
Если Schreck — это внезапный и быстротечный страх, то Angst более длительное чувство, хотя и не всегда обоснованное.
В отличие от следующего синонима, у этой разновидности страха может и не быть конкретной причины, либо же эта причина надуманная.
Ihn ergriff eine unbegründete Angst. — Его охватил необоснованный страх.
🎃 die Furcht — страх, боязнь, опасение
Этот страх сильнее по сравнению с предыдущим и всегда предполагает наличие конкретной внешней причины. Здесь мы четко представляем себе объект или ситуацию, которая нас пугает, и, как правило, этот объект по-настоящему опасен.
Wenn ich eine Schlange sehe, empfinde ich Furcht. — При виде змеи, я чувствую страх.
✔ sich fürchten — бояться (того, что уже сеть)
✔ befürchten — опасаться (того, что может произойти)
Sie fürchtet sich vor großen Spinnen. — Она боится больших пауков.
Sie befürchten negative Auswirkungen auf den Einzelhandel. — Они опасаются негативных последствий для розничной торговли.
Забавно, что „furchtbar“ можно перевести и как «ужасно», и как «очень». Хотя, чему удивляться, мы тоже словом «ужасно» заменяем «очень».
Das Wetter war furchtbar! — Погода была ужасная!
Ich bin furchtbar froh, dich zu sehen! — Я ужасно рад тебя видеть!
🎃 die Bange — тревога, страх
Эта эмоция близка к слову Angst. У них даже основа похожая: Bange — Angst. Но Bange имеет дополнительную коннотацию — тревогу о ком-то или о чем-то, то есть мы не просто боимся, но переживаем и беспокоимся.
Keine Bange, ich helfe dir. — Не бойся, я тебе помогу.
🎃 das Entsetzen — ужас, шок
Это слово не обязательно связано с чем-то по-настоящему страшным. Оно скорее описывает неприятное потрясение от того, что совершенно не ожидалось.
sein entsetzt über — быть в шоке от
Er war sprachlos vor Entsetzen. — Он потерял дар речи от ужаса.
🎃 das Grauen — ужас, смешанный с отвращением
Этот страх охватывает человека при встрече с чем-то жутким, противоестественным. Он настолько сильный, что от него и поседеть можно. Видите, там в основе, спряталось прилагательное grau (серый или седой), которое на это недвусмысленно намекает. В общем, выражение «поседел от ужаса» появилось, похоже, не на пустом месте.
Er empfindet immer noch Grauen, wenn er sich an diese Geschichte erinnert. — Он до сих пор чувствует отвращение, вспоминая эту историю.
🎃 der Grusel — жуть
С помощью этого слова обычно описывают любимые многими фильмы ужасов — Gruselfilme — или страшилки, которые рассказывают друг другу дети, чтобы пощекотать нервы — Gruselgeschichten.
Иногда Grusel заменяют на Horror на английский манер: Horrorfilm, Horrorgeschichte.
Manchmal schauen wir abends Gruselfilme (Horrorfilme). — Иногда мы смотрим по вечерам фильмы ужасов.
🎃 die Scheu — боязнь, робость
Это своего рода сочетание страха и застенчивости. Оно заставляет нас избегать определенных ситуаций: scheuen.
Sie scheut öffentliche Reden. — Она избегает публичных выступлений.
Приведу еще несколько глаголов, которые чаще всего используются со словом «страх».
Страх можно:
✔ «сделать», то есть напугать — machen
✔ внушить — einjagen
✔ почувствовать — spüren, empfinden
✔ «получить», то есть испугаться — bekommen
✔ преодолеть — überwinden
✔ и даже (совсем как в русском) потерять — verlieren
Так и представляю себе немецкого гопника в подворотне, кричащего прохожему: «Ты что, совсем страх потерял?!»
Что касается предлогов, то чаще всего после слов, описывающих собственный страх, стоит предлог vor + Dativ (перед).
Если же вы боитесь и переживаете за кого-то, то этот предлог меняется на um + Akkusativ (о).
Ich habe Angst vor dir. — Я боюсь тебя (ты — страшный).
Ich habe Angst um dich. — Я боюсь за тебя (боюсь, что с тобой что-то случится).