Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Вы купец, вы должны понимать, что значит слово»

Иллюстрация А.А.Парамонова
Иллюстрация А.А.Парамонова

Другая легендарная пьеса Островского – «Бесприданница». К сожалению, сейчас очень многие представляют драму только по фильму «Жестокий романс», не учитывая того, что снят он очень даже «по мотивам», при этом что-то в нём, по сравнению с пьесой, опущено, что-то дописано (и подчас совершенно вразрез как с автором, так и с эпохой). Но об этом, если хватит сил, - потом: очень Кот боится, что даже не тапками, а сапогами забросают.

Давайте лучше посмотрим на пьесу.

«Действие происходит в настоящее время, в большом городе Бряхимове на Волге», - указано после перечня действующих лиц.

«В настоящее время» - значит, во второй половине семидесятых годов (драматург работал над пьесой в 1874 - 1878 гг.), через двадцать лет после «Грозы». А тема осталась та же – трагедия «горячего сердца» в «тёмном царстве».

И изменилось ли это самое «тёмное царство»? На первый взгляд, кажется, что очень. Но давайте присмотримся.

Конечно, уездный город Калинов и большой город Бряхимов друг от друга отличаются, однако дело даже не в самом городе, а в тех, кто живёт здесь.

Один из главных персонажей «Грозы» - Савел Прокофьич Дикой, «купец, значительное лицо в городе». В «Бесприданнице», видимо, по «значению» в городе ему соответствует Мокий Пармёныч Кнуров – «из крупных дельцов последнего времени, пожилой человек, с громадным состоянием». Сначала кажется, что между этими героями – целая пропасть. Вспомним хотя бы неграмотную речь Дикого (к примеру, его «елестричество») или реакцию на стихи Державина – «А за эти вот слова тебя к городничему отправить, так он тебе задаст!»

Кнуров говорит практически безупречно грамотно. Более того, весьма выразительна авторская ремарка: «Слева выходит Кнуров,.. садится к столу, вынимает из кармана французскую газету и читает».

Если герои «Грозы» пугались, что «огненного змия стали запрягать», то сейчас этот «огненный змий» стал уже обычным явлением. И Кнуров, конечно же, им пользуется. В самом начале драмы мы услышим о нём: «А разговаривать он ездит в Москву, в Петербург да за границу, там ему просторнее».

Конечно, Кнуров, если можно так выразиться, значительно «масштабнее» Дикого. Тот говорил, что у него из недоплаченных копеек «тысячи составляются», а про Кнурова судачат, что у него миллионы – возможно, только в представлении слуг в кофейне, но что многие сотни тысяч, сомнений не возникает.

Однако смотрите – Дикой будет возмущаться: «Ты должен был прежде узнать, в расположении ли я тебя слушать, дурака, или нет. Что я тебе — ровный, что ли?.. Так прямо с рылом-то и лезет разговаривать».

Кнуров же тоже не станет разговаривать со всяким: «Как же ты хочешь, чтоб он разговаривал, коли у него миллионы! С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит».

Конечно, он не будет, подобно Дикому, браниться. Но вот авторская ремарка: «Кнуров, молча и не вставая с места, подаёт руку Огудаловой, слегка кивает Карандышеву и погружается в чтение газеты». И точно так же, не отрываясь от газеты, будет отвечать на вопросы, а когда Карандышев попытается заговорить с ним, просто ею от него закроется.

«Ругатель», «ни за что человека оборвёт»… Это говорят о Диком. А многим ли лучше Кнуров? И лучше ли вообще?

А.В.Петренко в роли Кнурова (вот здесь, по-моему, попадание стопроцентное)
А.В.Петренко в роли Кнурова (вот здесь, по-моему, попадание стопроцентное)

Самая страшная, как мне кажется, сцена в «Бесприданнице» - та, где Кнуров и Вожеватов будут разыгрывать в орлянку Ларису.

Судьба девушки решается ими очень просто и цинично. Сначала высказано, что «теперь представляется удобный случай взять её с собой в Париж». Затем определяются взаимоотношения: «Так за чем же дело стало? Кто мешает?» - «Вы мне мешаете, а я вам». А потом, после великолепного «Отступного я не возьму», и идёт сам розыгрыш, причём – обратите внимание! – с изумительными разговорами о чести: «Только, Василий Данилыч, давши слово, держись; а не давши, крепись! Вы купец, вы должны понимать, что значит слово». – «Вы меня обижаете. Я сам знаю, что такое купеческое слово. Ведь я с вами дело имею, а не с Робинзоном».

И с какой гордостью, отказавшись даже «поплакать» вместе с Ларисой, Вожеватов упомянет про свои «кандалы» - «честное купеческое слово». В начале пьесы про него будет сказано: «Василий Данилыч ещё молод; малодушеством занимается; ещё мало себя понимает; а в лета войдёт, такой же идол будет». А по-моему, «идолом» он уже стал…

Хороши понятия о чести, где всё определяется лишь деньгами – вспомним «предложение» Кнурова Ларисе: «Есть границы, за которые осуждение не переходит: я могу предложить вам такое громадное содержание, что самые злые критики чужой нравственности должны будут замолчать и разинуть рты от удивления».

М.М.Климов и Б.М.Тенин в ролях Кнурова и Вожеватова
М.М.Климов и Б.М.Тенин в ролях Кнурова и Вожеватова

И при этом и Кнуров, и Вожеватов весьма чувствительны к общественному мнению и пересудам в мелочах. Островский вводит очень выразительную сцену, когда предложит молодой купец выпить шампанского:

«Кнуров. Нет, что хорошего; люди посмотрят, скажут: ни свет ни заря — шампанское пьют.

Вожеватов. А чтоб люди чего дурного не сказали, так мы станем чай пить.

Кнуров. Ну, чай — другое дело.

Вожеватов (Гавриле). Гаврило, дай-ка нам чайку моего, понимаешь?.. Моего!

Гаврило. Слушаю-с. (Уходит.)

Кнуров. Вы разве особенный какой пьёте?

Вожеватов. Да всё то же шампанское, только в чайники он разольёт и стаканы с блюдечками подаст.

Кнуров. Остроумно».

И действительно, не поймёт незнающий, и Карандышев будет удивляться, что Вася легко заплатит тринадцать рублей: «За что же так дорого? Я не понимаю», - и получит издевательский ответ: «Кому дорого, а кому нет. Вы такого чая не кушаете».

***************

Да, «тёмное царство» изменилось. Но стало ли оно менее страшным от того, что новые «хозяева жизни» уже читают французские газеты и ездят в Париж на выставки? По-моему, стало ещё страшнее.

Только приступая к циклу статей об Островском, я писала о противоречиях в характерах даже лучших из русских купцов, которые умудрялись совершенно непостижимым образом сочетать в себе талант и самодурство. А что уж говорить не о лучших?

В «Бесприданнице» и выведены такие будущие магнаты, руководствующиеся лишь принципом, о котором я тоже уже писала, - «За всё могу заплатить!»

Если понравилась статья, голосуйте и подписывайтесь на мой канал!Навигатор по всему каналу здесь

"Путеводитель" по пьесам Островского - здесь