Аткинсон, К. Музей моих тайн. – С.-Пб.: Азбука, 2014
Этот роман Кейт Аткинсон дался мне не очень легко: несмотря на то, что читать было интересно, читался он довольно долго. Когда дочитала, поняла, почему.
Во-первых, несмотря на сравнительно небольшой объём (440 страниц, уменьшенный формат) он очень насыщен, даже перенасыщен персонажами и событиями.
Во-вторых, события расположены в тексте не линейно, а кусками, перескакивая из одного времени в другое. Позже я поняла, почему писательница использовала этот приём.
Итак, дебютный роман прославленной нынче Кейт Аткинсон. Это полноценная семейная сага. Пять поколений английской семьи, три войны (две мировые и вьетнамская), большое количество персонажей, да ещё и упомянутый рваный стиль. Приходилось постоянно возвращаться к предыдущим главам, чтобы понять, кто есть кто. Конечно, подробно описаны не все персонажи: семейное древо прослеживается по женской лини. Алиса родила Нелл, Нелл родила Банти, Банти родила Руби, Руби родила Алису, и тем самым повествование закольцевалось.
Первое впечатление – это роман о нелюбви. Алиса вышла замуж не по любви (вернее, думала, что по любви, а оказалось – нет), и эта нелюбовь передалась последующим поколениям – её детям (шестерым), детям её детей, внукам… Ни у кого из потомков жизнь не сложилась счастливо. Почему? Где начался этот бумеранг нелюбви? Уж точно не с Алисы, а раньше.
Об этом начала задумываться правнучка Алисы – Руби, от лица которой и идёт повествование. Руби рассказывает свою жизнь даже не с момента рождения, а с момента зачатия.
Эпизоды жизни её предков – мамы, бабушки и прабабушки появляются перед нами кусочками, частями, как будто память постепенно возвращается к человеку, и картина становится всё яснее и яснее, пока, наконец, не появляются те ключевые моменты в истории семьи, которые и определили последующую жизнь многих поколений.
Второе впечатление – это роман о поиске своих корней, об осознании прошлого и о том, как через это осознание понять себя и простить тех, кто нас недопонял и недолюбил.
«Прошлое – шкаф, полный света; нужно лишь найти отпирающий его ключ».
«- Прошлое – это то, что в жизни остаётся позади, - говорит она…
-Чепуха, - возражаю я,… - Прошлое – это то, что ты уносишь с собой»
Сначала мне показалось, что роман страдает типичными недостатками многих объёмных книг, а именно, вначале повествование движется неторопливо, описывая практически каждый день и час, а потом начинает двигаться всё быстрее, быстрее, и к концу уже практически пунктиром автор пробегает по жизням своих персонажей. Но почему-то именно теперь меня осенило: это же наши жизни так проходят: в детстве кажется, что вся жизнь впереди, а каждый день длинный-длинный. Потом жизнь начинает идти в нормальном ритме, потом бежит, а под конец просто несётся со скоростью курьерского поезда.
И прямо в цель контрольным выстрелом меня ударила фраза:
«Пока мы ждали, когда же начнётся наше детство, оно кончилось»
(заменяем слово «детство» на слово «жизнь» и получаем очень важный, хотя с первого взгляда очевидный вывод: жить надо здесь и сейчас).
Этот материал был ранее размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/manuscripts/1B283005DA0256D8.html
Аткинсон, К. Жизнь после жизни
Книга с очень глубоким философским смыслом. Если говорить коротко, о чём она – о том, насколько мы являемся хозяевами и творцами своей судьбы.
Если говорить чуть более развёрнуто – о том, что хорошо было бы иметь возможность проживать свою жизнь снова и снова, пока не получится наиболее правильный (с чьей точки зрения?) вариант. И ещё о том, что каждый день мы стоим перед выбором. И делаем тот или иной выбор – в крупных, глобальных или мелких, повседневных поступках. И каждый такой выбор направляет нашу жизнь по одной из нескольких существующих дорог. Но как узнать, приведут ли эти дороги к разному результату, к разному концу, или же каким путём ни иди, всё равно придёшь туда, куда Судьбой назначено?
Героиня романа Аткинсон Урсула Тодд родилась зимней ночью 1910 года. Родилась и сразу умерла, поскольку роды были тяжёлые, шея обвилась пуповиной, а доктор не смог вовремя добраться до уединённого поместья. А если бы он успел и помог малышке спастись, то у неё была бы жизнь, и жизнь её близких сложилась бы по-другому. Как? Кейт Аткинсон предлагает нам несколько вариантов. Урсула могла утонуть в трёхлетнем возрасте, а могла и не утонуть. Могла умереть от жестокой испанки, а могла и не умереть. Могла стать жертвой маньяка, а могла и не стать. Могла жить в Англии, а могла и в Германии. Могла погибнуть под бомбами, а могла и дожить до старости. И каждый из этих вариантов скрупулёзно прорабатывает автор и показывает нам, как жизнь одного человека влияет на жизнь других – и не только близких, но и дальних, а, может, и всего мира.
Но в конце мы возвращаемся к своему началу, закольцовывая жизнь, как змея, кусающая себя за хвост.
Но роман не только об этом. Действие романа происходит в совершенно конкретном времени и при конкретных обстоятельствах. Для меня, к примеру, стали не то чтобы открытием, но, во всяком случае, эмоциональной встряской страницы о бомбёжке Лондона во время 2-й мировой войны.
Роман очень сильный, прочитать его стоит, но читать другие романы Аткинсон не знаю, смогу ли, по крайней мере, в ближайшее время. Наверное, должно пройти время, пока прочитанное уляжется в моей голове.
Этот материал был ранее размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/manuscripts/215116416BF7022D.html