Большую часть своего детства я был сиротой. А до этого единственным ребёнком. Похоже, у нас троих это общее.
Развитие истории про Красного Колпака и его друзей, «которых нисколько не колышут ваши ограниченные представления о так называемой борьбе с преступностью», мне показалось интереснее первого тома. Вероятно, дело по большей части в том, что изданное под твёрдой обложкой начало наполовину было лишено сюрпризов, так как ранее уже выходило в формате рядовых синглов. Но есть и другие причины для радости.
Закрепляя успех, сценарист Скотт Лобделл не обороняет уже достигнутые позиции, а стремительно рвётся вперёд, предлагая всё новые и новые сюжеты. Его щедрость в этом плане впечатляет, живой язык – не раз заставляет ухмыльнуться (а то и захохотать). Нельзя не согласиться с выходными данными некоторых глав: «Остроумный сценарий… Потрясная графика… Классные цвета… Улётная обложка…» – да, всё так, о чём спорить.
– Все к блоку «Н»… Живо!
– Ненавижу блок «Н». Вечно там всё плохо заканчивается!
Главная изюминка второй книги – Бизарро, эта «неудачная копия Супермена с очень добрым сердцем», внезапно становится умным. «Ещё неделю назад его айкью равнялся тридцати. Сегодня он уже триста, и это явно не предел», – не могут не удивляться его напарники, тут же беря на вооружение всё то, что прокачанный «Брэйнзарро» может им предложить, – от позволяющих летать реактивных ранцев до «собственной невидимой бэт-пещеры над городом» и дверей с эффектом квантовой трансгрессии, способных перенести их куда угодно – хоть в тщательно охраняемую пещеру Бэтмена, хоть в столь же недоступную Крепость Одиночества.
Особая заслуга возрождённого Бизарро – созданный им искусственный интеллект, способный предсказывать (!) преступления. Благодаря этому: «Ни одного преступления за три ночи. Ни ограблений, ни налётов, ни убийств. Даже котёнка с дерева не снимали». Однако «для столицы всего преступного мира это весьма странно» – так Изгои обращают на себя внимание бдительных плащеносцев.
Если вы читаете этот текст, вероятно, вы являетесь переодетым в костюм борцом с преступностью или линчевателем.
С благодарностью сообщаем, что отныне Готэм-Сити более не нуждается в ваших услугах.
Искренне ваши, Изгои.
Должен ли я был признаться в том, что мы боремся на стороне добра, но тайно? Что незаконная деятельность Изгоев – просто прикрытие? И даже Бэтмен не против наших методов? Возможно.
Но мне не понравилось их свинское отношение. И теперь мы здесь.
Не сказать, впрочем, что Бэтвумен и её компания рады непрошенной помощи. Итог размолвки – попадание в тюрьму «Белль-Рив», а далее – совместная операция… с Отрядом Самоубийц («Если ничего не сделать с этим источником энергии, с этим нестабильным реактором… вскоре… Земля просто исчезнет»)! Неплохо, Лобделл, очень неплохо!
Однажды вы всё равно попадётесь и проведёте остаток своих дней за решёткой. Если доживёте, конечно. И тогда мне не придётся заключать никакие сделки. Вы будете полностью в моём распоряжении. Я умею ждать.
И это – только первая сотня страниц, а их здесь – без малого четыреста.
Впереди
– встреча с Королевой У.Л.Е.Й. («С террористами у меня разговор короткий». – «Мы революционеры»),
– попытки Бизарро то усилить команду, пригласив в неё Бестию («Вы, трое, законченные психи. {…} Но мне работается намного лучше, если единственным психом в команде являюсь я»),
– то разом отравить кучу злодейских подручных, собрав их всех в одном зале («Криминальные авторитеты заполонили этот город. И сегодня я пришёл сюда, чтобы покончить с наймом головорезов, которые работают на этих безумцев»),
– его поцелуй (!!!) с бородатой (!) девушкой («Ты есть… Ты самая красивая женщина моя видела в жизни»),
– появление весьма загадочного Одиночника с тремя (?) головами, намекающего, что именно ему Изгои обязаны своим появлением («Я не случайно собрал вместе вас троих»),
– а также противостояние Красного Колпака с Пингвином, заканчивающееся совсем не так, как было принято до сих пор в этой вселенной…
Я пришёл не для того, чтобы выслушивать твои извинения. Или мольбы о пощаде. Я не собираюсь тебя арестовывать. Всё равно через час ты уже будешь разгуливать на свободе благодаря какому-нибудь продажному судье. Я здесь, чтобы положить всему этому конец. Прямо сейчас. Я прикончу тебя.
Отдельно следует выделить две сюжетные линии.
Одна – относительно короткая, но для нас, конечно, по-своему приятная: очередной «русский след» – с русскими циркачами, мистером Троцким и полным отчаяния “Bozhe moi!”.
– Короче, всё дело в русских. Они въелись на меня, хотя особого повода для этого я им не давал. Ну разве что послал их ко всем чертям из Готэма и велел никогда сюда не возвращаться.
– И что произошло?
– Естественно, они вернулись.
Специальный гость этой главы – знакомый нам КГБист («Теперь просто Зверь»), по-прежнему радующий нас своей несгибаемой позицией:
Делаешь вид, будто никогда не знал, что у правительства полно тайных складов в самом сердце густонаселённого города. Или ты наивно полагаешь, что в вашей любимой Америке всё честно и благородно?
Вы, американцы, такие ранимые. Позвольте же мне избавить вас от лишних страданий.
– Ты правда надеешься победить амазонку в бою на мечах?
– Даже не сомневаюсь. Но если вдруг по какой-то счастливой случайности ты выживешь, то вот тебе один дельный совет… Последуй моему примеру и прекрати считать себя частью нации или государства. Будь собой.
– Что-то пошло не так, Зверь? Не боишься, что твои советские хозяева отхлещут тебя твоим же поводком?
– У тебя устаревшая информация, я теперь на вольных хлебах. Я не служу ни государству, ни людям! Отныне я свободен и делаю что захочу. {…}
– То есть был злодеем за деньги, а теперь злодей по любви.
Вы защищаете граждан этого города так же, как и ваш ненаглядный Бэтмен. Как человек, который всю жизнь был в числе двойных и тройных агентов, я уважаю ваши благородные порывы… Поэтому удостою вас лёгкой смерти.
– За всю жизнь лишь три человека нашли место в моём сердце, Джейсон. Ещё одной утраты я не вынесу. {…}
– А кто этот третий, кого ты впустила в своё сердце? Его имя, часом, не рифмуется с Рэйсон Родд?
– О богиня, от скромности ты точно не помрёшь.
Вторая примечательная линия чуть более растянута: Лобделл решил не тянуть и показать-таки Артемиду не только как угрожающего вида воительницу, но и как обворожительную женщину. Заметный шаг в этом направлении делается как раз в цирке – с появлением Дика Грейсона: «Так ты и Джейсон… вместе?» – «Я? И Джейсон? Кто-то и Джейсон? О богиня, вот это правда смешно». Через двадцать страниц заревновавший Колпак в свой черёд спросит: «Уже скучаешь по своему бойфренду?» – «Я и Найтвинг? О богиня, сейчас умру со смеху»…
А потом бац! – и амазонка-отступница уже в облегающем мини-платье! «Эм… У-у… Э-э…» – пытается выдавить из себя кавалер, так что Бизарро приходится взять на себя роль переводчика: «Наш друг пытается сказать: “Мадам, этим вечером вы – само очарование!”» Да и заголовок у этого выпуска каков: «Вечер свидания!» Что-то да будет!..
– Тогда, может, найдём какое-нибудь укромное местечко и просто отдохнём? Забудем о супергеройских костюмах и узнаем друг друга лучше.
– Артемида Грейс, ты что… заигрываешь со мной?
– Если такое когда-нибудь случится, Джейсон Тодд, ты сразу это поймёшь. Так что насчет укромного местечка?..
И на этом не кончится!
– Ну наконец-то. И… как тебе, принцесса?
– Неплохо. Для мальчишки.
Ещё в самом начале этого тома Бизарро привиделась его «биография» в нарочито мультяшном стиле – как с ним якобы прощаются родители («Не забывай писать. Если вообще научишься»), как он видит гибель родной планеты («Но моя думать, что быть веселее в космосе одному, чем разлететься на кусочки со всем Криптоном»), как затем у него появляется много друзей: «Фонарик. Плюх-Плюх. Вжух-Вжух. Бэтмен. Тётя С Верёвкой. Ку-ку-борг. Мы были просто мы. Но мы были счастливые»…
Вот так и вся эта книга – сплошной «мультик», в который с видимым удовольствием играются его создатели. Конечно, иногда они пытаются сделать серьёзные лица («Мы не Лига Справедливости. Мы не пытаемся спасти весь мир. С высоты парящей над городом невидимой крепости, ставшей нашим домом, есть риск потерять из виду то, что мы всегда считали важным»), но чаще всего происходящее здесь – откровенный балаган с шуточками-прибауточками. А потому со спокойной душой готов переиначить дружелюбный совет Красного Колпака –
Когда в следующий раз вам скажут: «Разворачивайтесь и уходите…» Разворачивайтесь и уходите…
– на слова «Увидели – так берите».
Оно того стоит.
– Бизарро, у тебя ровно десять секунд, чтобы положить мою секиру на пол и объясниться.
– Всё не то, чем кажется.
– Семь.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:
«Красный Колпак и Изгои» Скотта Лобделла и Декстера Соя: «Тёмная Троица / Кто такая Артемида?»
«Бэтмен» Джадда Виника: «Под Красным Колпаком»
«Бэтмен» Джима Старлина и Джима Апаро: «Смерть в семье»
«Бэтмен» Джефа Лоэба и Тима Сэйла: «Долгий Хэллоуин. Спецвыпуск»
«Бэтмен» Тома Кинга: «Холодные дни»
V – значит «В ГУЛАГ». «Русский след» в мировых комиксах
Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!