Мало кто способен так ловко подшутить над окружающими, чтобы люди обсуждали шутку ещё очень долго. А уж сделать это после собственной смерти способны редкие единицы. Писателю Ромену Гари было мало уйти из жизни так, чтобы повергнуть всех в шок. Он припас кое-что для своих похорон.
Впрочем, говорили после его смерти, в основном, не об этом. Сначала о самоубийстве и его причинах. А позже, после выхода книги "Жизнь и смерть Эмиля Ажара”, которая раскрывала литературную мистификацию, поразившую литературный мир, обсуждали только её. Но об этом я уже рассказывала здесь:
Самоубийство
2 декабря 1980 года писатель выстрелил себе в голову. О причинах самоубийства много спорили.
А сам Гари пояснил, словно предвидя споры:
“Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом”.
Большинство литературоведов склоняется к тому, что писателя убила его же собственная мистификация, роковая шутка, обнажившая проблемы мира литературы, вскрывшая гнойный нарост. Но и тяжело ударившая по самому Гари.
Последняя фраза книги-исповеди "Жизнь и смерть Эмиля Ажара” писателя заканчивается так: “Я славно повеселился. Спасибо и до свидания." Но оказалось, что всех ждала ещё одна шутка.
Похороны
Хоронили Ромена Гари в военной церкви Дома Инвалидов. Это была высокая честь, которая оказывалась не каждому. Но писателю воздали не только за выдающиеся литературные заслуги, но и за военные и дипломатические. На похоронах присутствовали политики, писатели, военачальники. Были сподвижники де Голля, поскольку Гари входил в число его друзей.
Но поскольку писатель был самоубийцей, священник отказался его отпевать. Кроме того, формально Гари не принадлежал ни к одной из конфессий.
Поэтому на похоронах исполнили "Марсельезу".
Последняя шутка
Как только закончился гимн, раздалась другая, совершенно неожиданная мелодия. Её исполняла польская певица согласно последней воли покойного.
Присутствующие на похоронах люди, в основном, французы стояли со скорбными лицами, понурив головы. Они не знали русского языка. Все посчитали, что звучит какая-то религиозная русская песня, возможно, православная молитва.
Между тем, исполняли "Лиловый негр" Вертинского.
Посвящается Вере Холодной -
Королеве экрана, Звезде Великого Немого!..
Слова: А. Вертинский
Музыка: А. Вертинский
"Где Вы теперь? Кто Вам целует пальцы?
Куда ушел Ваш китайчонок Ли?..
Вы, кажется, потом любили португальца,
А может быть, с малайцем Вы ушли.
В последний раз я видел Вас так близко.
В пролеты улиц Вас умчал авто.
И снится мне — в притонах Сан-Франциско
Лиловый негр Вам подает манто."
Александр Николаевич Вертинский
(1916 г.)
Но почему?...
Наверно, писатель находил это забавным. Он всю жизнь улыбался через пелену грусти, примерял на себя разные образы.
Но это ещё не всё. Ирония была не только в этом.
Дорогая сердцу писателя любимая жена Джин Сибер не просто поддерживала "Чёрных партер" (из-за чего у неё был серьёзный конфликт с ФБР), одно время её любовником был лидер этой негритянской террористической организации.
Одна из книг писателя называется "Грустные клоуны".
Наверно, лучше и не скажешь.
На этом рассказы о Ромене Гари я временно приостанавливаю, если только дорогие читатели не пожелают продолжить. Кстати, а вы знаете, что в 1958 году Джин Сибер снялась в фильме "Здравствуй грусть" по первому роману Франсуазы Саган? Мнения о нём (романе) неоднозначные, но лично мне кажется, что он самый лучший из всего творчества французской писательницы. Обсудим?
Ваша Есипова Оксана | Для вас мой мистический детектив "Опасная связь" и другие книги на Литрес | ❤️❤️ Жду вас ТГ | ВК | ОК ❤️❤️